КАЛЕКОЙ - перевод на Испанском

tullido
калека
инвалидом
cojo
хромой
возьму
я беру
понял
заберу
калека
отвечу
одноногий
inválida
инвалид
калека
недействительным
discapacitado
инвалид
инвалидности
калека
нетрудоспособный
недееспособным
lisiada
paralítico
парализован
паралитик
калекой
mutilada
калечить
нанесения увечий
искалечила
увечить
причинение увечий
изуродовать
un lisiado

Примеры использования Калекой на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Я не хочу стать калекой.
No quiero ser un inválido.
Ты дружишь с негром и калекой?
¿Es amigo de un negro y un discapacitado?
Оставил тебя с этой бесчувственной калекой… твоей матерью.
Te dejo con esa inútil emocional… Tu madre.
Он годами притворяется калекой.
Hace años que finge ser lisiado.
Я рисковал своей жизнью, чтобы не стать калекой.
Yo estaba arriesgando mi vida para evitar convertirme en un inválido.
Это, возможно, то, что случилось с другим твоим калекой.
Probablemente eso fue lo que le pasó a tu otro lacallo.
он оказался калекой.
era deforme.
Я только надеюсь, чтобы она не осталась калекой.
Sólo espero que no se quede parapléjica.
Погоди, почему я буду Гитлером калекой а он все равно будет белым Гитлером?
Un momento,¿por qué yo tengo que ser un Hitler lisiado, y él puede ser un Hitler blanco?
Я полагаю есть кое-что похуже, чем наблюдать как твой сын становится калекой- видеть, что он несчастен.
Supongo que algo peor que ver a un hijo volverse lisiado es verlo convertirse en miserable.
бывший призер Хайсмана калекой- подагриком, не способным на убийство.
el ex-ganador del Heisman es un lisiado artrítico, incapaz de asesinar.
может стать калекой и обузой для себя, своей семьи и общества.
los que sobreviven pueden quedar discapacitados y convertirse en una carga para ellos mismos, sus familias y sus sociedades.
Ведь мои ноги не сделали меня калекой, а наоборот, они позволили мне добиться многого.
Porque mis piernas no me han hecho discapacitada; en todo caso, me han hecho más capacitada.
Не возражаешь лечь в постель с нашим братом- калекой…-"… ради шутки".
¿Te importaría ir a la cama con nuestro hermano tullido… para una broma?".
Что случилось, вытянула короткую соломинку сегодня и застряла с калекой?
¿Que pasó, sacaste la pajita corta hoy, y te quedaste con el gimp?
Я понимаю, должно быть трудно принять, что настоящий наследник великого Рагнара Лодброка оказался калекой и изгоем.
Entiendo que para ti debe ser duro aceptar que el verdadero heredero del gran Ragnar Lothbrok resulte ser un lisiado y un marginado.
Когда я впервые прошел через кроличью нору, я увидел новость о девочке в Лисбоне которая была подстрелена и стала калекой в случайном охотничьем инциденте,
La primera vez que pasé por el agujero de conejo vi una noticia sobre una chica en Lisbon quien recibió un disparo y resultó lisiada en un accidente de caza
В пункте 2 указанной статьи устанавливается, что если потерпевшей- калекой или изуродованным человеком- является одинокая женщина
En su párrafo 2 estipula que si la persona que ha resultado perjudicada, tullida o deformada es una mujer soltera
свободного от мин, с тем чтобы наши народы могли в своей повседневной жизни не испытывать ужасной угрозы погибнуть или остаться калекой.
de manera que nuestros pueblos puedan vivir cada día sin la terrible perspectiva de que corren el riesgo de perder la vida o de quedar mutilados.
Калека не может работать?
¿Un lisiado no puede trabajar?
Результатов: 65, Время: 0.3921

Калекой на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский