Примеры использования
Инвалидам
на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
В законе делается упор на предоставление материальных гарантий инвалидам.
La Ley da prioridad a las garantías materiales para las personas discapacitadas.
Участники форума подчеркнули важность Конвенции, которая обеспечивает основу для интеграции программирования борьбы со СПИДом применительно к инвалидам.
Los participantes en el Foro destacaron la importancia de la Convención, que proporciona un marco para la incorporación de programas de lucha contra el SIDA que tengan en cuenta la situación de las personas con discapacidad.
Престарелым, инвалидам, сиротам и некоторым категориям семей с детьми будет предоставляться помощь в рамках специальных государственных программ.
Los ancianos, los inválidos, los huérfanos y ciertas categorías de familias con hijos serán protegidos mediante programas públicos especiales.
С целью облегчить инвалидам доступ в Центральные учреждения и повысить их мобильность
Se han hecho varios cambios de diseño para facilitar a los impedidos el acceso a la Sede
Это право принадлежит детям- инвалидам в любом возрасте, без ущерба для выполнения остальных требований, законодательно установленных в каждом режиме.
Tendrán este derecho los hijos inválidos de cualquier edad, sin perjuicio de dar cumplimiento a los demás requisitos legales propios de cada régimen.
Детям- инвалидам, страдающим детским церебральным параличом-- 300% от гарантированного минимального уровня потребления( ГМУП);
Niños minusválidos que sufren de parálisis cerebral infantil, un 300% del nivel mínimo garantizado de consumo(NMGC);
Впервые в рамках Агентства сотруднику по осуществлению программы Агентства в области помощи инвалидам в Ливане была предоставлена стипендия для учебы в аспирантуре по проблемам восстановления трудоспособности на уровне общин.
El oficial de programas para los impedidos del Organismo en el Líbano recibió una beca para estudios de postgrado en rehabilitación comunitaria, la primera del Organismo.
РСМ№ 407" О порядке предоставления жилищ инвалидам, лицам, страдающим параплегией и тетраплегией" от 29 августа 2002 года.
DCM(Nº 407) sobre el trato a los inválidos, parapléjicos y tetrapléjicos en materia de vivienda, de fecha 29 de agosto de 2002;
Это позволило повысить размеры пенсий детям- инвалидам с наиболее тяжелыми заболеваниями в среднем на 58, 3%;
Así se han podido aumentar un promedio del 58,3% las pensiones de los niños inválidos por las enfermedades más graves.
Государства- участники обязаны предоставлять подросткам- инвалидам необходимые средства для реализации их прав8.
Los Estados Partes tienen la obligación de proporcionar a los adolescentes impedidos los medios necesarios para el ejercicio de sus derechos.
льгот ветеранам войны и труда, инвалидам и малообеспеченным семьям.
los subsidios otorgados a los excombatientes, los jubilados, los minusválidos y las familias de bajos ingresos.
Принять необходимые меры для предоставления детям- инвалидам надлежащего ухода
Adopte las medidas necesarias para proporcionar a los niños con discapacidades atención y servicios apropiados,
Много усилий прилагается с целью предоставления инвалидам и пенсионерам своевременного санитарно- курортного лечения,
Se pone gran empeño en brindar oportunamente a los inválidos y jubilados servicios médicos y de balneoterapia,
Кроме того, Комитет выражает сожаление, что выплата социальных пособий детям- инвалидам прекращается по достижении ими 16- летнего возраста.
Asimismo, lamenta que se discontinúen las prestaciones sociales una vez que los niños impedidos cumplen 16 años.
подаренные другим кубинским инвалидам.
prótesis donadas a otros cubanos minusválidos.
Инвалидам должна быть предоставлена возможность осуществления своих прав на активное участие в жизни общества,
Las personas con discapacidades deben tener la oportunidad de ejercer sus derechos a la participación activa en la sociedad, proteger su dignidad
Соблюдение указанного Закона предполагает оказание соответствующих вспомогательных услуг студентам- инвалидам с целью расширения их доступа к высшему образованию.
El cumplimiento de la Ley entraña la prestación de apoyo educativo apropiado a los estudiantes con discapacidades, potenciando su acceso a la educación superior.
Инвалидам- мужчинам старше 62 лет,
A partir de los 62 años los hombres inválidos, y a partir de los 57 años,
воспитание своим несовершеннолетним детям или детям- инвалидам.
educarlos mientras sean menores o impedidos.
других лечебных учреждениях особое внимание уделяется престарелым лицам, а также инвалидам вследствие общего или психического заболевания.
otras estructuras de salud ofrecen una atención especial a las personas de edad y a los minusválidos físicos y mentales.
las personas de edad y las personas con discapacidada las personas de edad y los discapacitadosa ancianos y discapacitadoslas personas mayores y las personas con discapacidad
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文