ИНВАЛИДНОСТЬ - перевод на Испанском

discapacidad
инвалидность
нетрудоспособность
инвалидов
ограниченными возможностями
отклонениями
invalidez
недействительность
инвалидность
потери трудоспособности
нетрудоспособности
инвалидов
incapacidad
неспособность
невозможность
отсутствие
инвалидности
нетрудоспособности
потери трудоспособности
недееспособности
утрате трудоспособности
неумение
беспомощность
discapacitados
инвалид
инвалидности
калека
нетрудоспособный
недееспособным
disability
инвалидность
инвалидов
дисабилити
minusvalía
инвалидность
нетpудocпocoбнocть
инвалидами
discapacidades
инвалидность
нетрудоспособность
инвалидов
ограниченными возможностями
отклонениями
discapacitadas
инвалид
инвалидности
калека
нетрудоспособный
недееспособным
incapacidades
неспособность
невозможность
отсутствие
инвалидности
нетрудоспособности
потери трудоспособности
недееспособности
утрате трудоспособности
неумение
беспомощность
discapacitada
инвалид
инвалидности
калека
нетрудоспособный
недееспособным

Примеры использования Инвалидность на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
имели инвалидность.
Мое правительство твердо считает, что компенсации за гибель и инвалидность военнослужащих должны быть равными для всех.
Mi Gobierno está firmemente convencido de que la compensación por muerte e incapacidad para todos los efectivos debe basarse en la equidad.
проанализированы условия жизни и социальная интеграция иммигрантов, имеющих инвалидность, хронические заболевания
la integración social de las personas descendientes de inmigrantes que son discapacitadas, tienen enfermedades crónicas
Награда Матери Терезы вручается тем, кто сумел преодолеть тяжелую инвалидность и врожденные недостатки,
Los Premios Madre Teresa son para quienes han superado las incapacidades y desventajas más severas,
имеют серьезную инвалидность;
agotada o discapacitada grave;
Если результатом применения пытки становится полная утрата какого-либо органа или пожизненная инвалидность, виновник наказывается в соответствии с положениями статьи 456".
Si las torturas provocan la perdida total de un miembro del cuerpo de la víctima o cualquier otra incapacidad permanente, el culpable será castigado conforme a lo dispuesto en el artículo 456.".
другие женщины получают серьезные травмы и инвалидность в результате осложнений.
otras quedan gravemente lesionadas y discapacitadas a causa de las complicaciones.
Психофизическую инвалидность, которая определяет лишь органическое состояние человека( медицинский критерий);
La invalidez psicofísica que se orienta a establecer solamente la situación orgánica de la persona(criterio médico);
Профессиональную инвалидность, при которой сочетаются органическая инвалидность, неспособность дальнейшего осуществления выполнявшихся прежде конкретным лицом видов деятельности или работы( соответствие требованиям);
La invalidez profesional que vincula la invalidez orgánica, la incapacidad para seguir desempeñando el mismo oficio o profesión de esa persona(capacidad laboral);
Термину" инвалидность" в законопроекте дано как можно более широкое определение, с тем чтобы инвалиды имели максимальные возможности добиваться защиты со стороны закона.
El término" discapacitación" se define en el proyecto de ley del modo más amplio posible para dar a los discapacitados las mayores posibilidades de procurarse reparación.
Детская инвалидность и вопрос о детях и семьях, затронутых проблемой СПИДа,- это две области, которым сейчас уделяется все больше внимания в контексте защиты детей.
Los niños con discapacidades y los niños y las familias afectadas por el SIDA reciben cada vez mayor atención en el contexto de la protección de la infancia.
Полная инвалидность, при которой трудоспособность теряется на 70% или более, также предполагает право на пенсию.
La invalidez total, que es una disminución en la capacidad de ganancia igual o superior a un 70%, da derecho a pensión.
Кроме того, основанием для дискриминации является и такой признак, как инвалидность, хотя в последнее время появились признаки того, что государство начало решать эту конкретную проблему.
Se da también la discriminación por discapacidad, aunque hay indicios de que el Estado pueda haber comenzado a resolver esta cuestión particular.
права и инвалидность", Международная организация по включению в жизнь общества, сентябрь 1997 год.
rights and disabilities. Inclusion International, septiembre de 1997.
Дети, получившие инвалидность от наземных мин, имеют доступ к образовательным возможностям в их общинах.
Los niños con discapacidades causadas por minas terrestres tienen acceso a oportunidades educativas en sus comunidades.
Инвалидность по-прежнему рассматривается в соответствующих министерствах с позиций благотворительности, а не прав человека.
En los ministerios competentes, las cuestiones relativas a la discapacidad siguen considerándose más una cuestión de beneficencia que de derechos humanos.
Инвалидность. Если муж страдает неизлечимой болезнью или болезнью,
Separación por discapacidad: si el marido padece una enfermedad que no tiene tratamiento
учитываемых системой социального обеспечения, инвалидность подразделяется на временную и постоянную, в том числе.
económicos atendibles por la seguridad social, la invalidez se clasifica en provisional y permanente.
гендерную принадлежность и инвалидность.
de género y de discapacidad.
Решением премьер-министра от 25- го февраля 2008- го года создана национальная комиссия, занимающаяся вопросами лиц, имеющих инвалидность.
Mediante una decisión del Primer Ministro de 25 de febrero de 2008 se creó una comisión nacional encargada de las cuestiones relativas a las discapacidades.
Результатов: 1852, Время: 0.387

Инвалидность на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский