ИНДИВИДУАЛЬНЫМ - перевод на Испанском

individuales
индивидуально
отдельный
одноместный
индивидуальной
личной
личности
отдельности
индивида
персональной
particulares
особенно
особо
особый
частности
том числе
конкретной
personal
персонал
личный
персональный
сотрудников
работников
кадровых
кадров
личности
cada
раз
отдельных
в каждом
individualizado
выявлять
выявление
определение
определить
индивидуализации
индивидуализировать
personalizado
настройка
персонализировать
настроить
по индивидуальному заказу
individual
индивидуально
отдельный
одноместный
индивидуальной
личной
личности
отдельности
индивида
персональной
personales
персонал
личный
персональный
сотрудников
работников
кадровых
кадров
личности
particular
особенно
особо
особый
частности
том числе
конкретной
individualizados
выявлять
выявление
определение
определить
индивидуализации
индивидуализировать

Примеры использования Индивидуальным на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Апелляционный суд является административным органом, но вместе с тем на него не распространяются инструкции относительно решений по индивидуальным делам.
El Tribunal de Apelaciones es un órgano administrativo, que no es objeto de instrucciones en cuanto a decisiones adoptadas en cada caso.
умоляете помочь, я делюсь чем-то индивидуальным с тобой, а ты обсираешь это.
comparto algo personal contigo, y lo usas para limpiarte el culo.
Она рекомендовала далее, чтобы больше времени уделялось индивидуальным собеседованиям с кандидатами и чтобы процесс отбора пересматривался с учетом накопленного опыта. Russian Page.
También ha recomendado que se dedique más tiempo a las entrevistas personales con los candidatos y que el proceso de selección se examine a la luz de la experiencia acumulada.
Главная проблема, которую предстоит решить в канун третьего тысячелетия, состоит в нахождении должного синтеза между общим стремлением к универсальности и индивидуальным стремлением к сохранению самобытности.
El problema principal que exige solución en vísperas del tercer milenio es hallar la síntesis adecuada entre la aspiración general a la universalidad y la aspiración particular a la identidad.
болгар осуществляются в рамках добровольного возвращения и всегда по индивидуальным процедурам.
de retorno voluntario y se inscriben siempre en procedimientos individualizados.
С этой целью в 1994 году была внедрена система учета авансов и возмещения по индивидуальным счетам.
Con ese fin, en 1994 se estableció un sistema de anticipos personales y recaudación.
Банк возмещает все расходы за предоставление услуг по индивидуальным договорам, независимо от объема услуг.
El Banco recupera la totalidad de los gastos derivados de la administración de acuerdos personalizados en materia de honorarios con independencia del tamaño.
интегрировались в небольшие группы и пользовались индивидуальным уходом в условиях, приближенных к семейным;
en pequeños grupos y reciban atención individualizada en un entorno similar al medio familiar;
Это право является индивидуальным правом лиц,
Ese derecho es indidivual de las personas y, por tanto,
Право на использование их языка и письменности индивидуальным и коллективным образом и в официальном порядке.
El uso de su idioma y escritura, en público y en privado, y de forma oficial;
Его положения обеспечивают надлежащий баланс между индивидуальным правом на свободное выражение своего мнения
Sus disposiciones reflejan un equilibrio adecuado entre el derecho de toda persona a la libertad de expresión y reunión pacífica,
Кроме того, Фонд предоставляет финансирование индивидуальным домашним хозяйствам для создания санитарно-технических сооружений по очистке воды,
El Fondo también aporta recursos para prestar servicios de saneamiento por agua a los distintos hogares, que se cobran
В частности, решения Комитета по индивидуальным делам могут поощрить государства- участники Факультативного протокола к созданию своих национальных превентивных механизмов.
En particular, las decisiones del Comité sobre los distintos casos pueden animar a los Estados partes en el Protocolo Facultativo a establecer sus mecanismos nacionales de prevención.
Показатели освоения средств по индивидуальным проектам приводятся в приложении,
Las tasas de ejecución de los distintos proyectos se proporcionan en el anexo,
Хотя конкретные рекомендации Консультативного комитета по индивидуальным просьбам о создании должностей содержатся в главе II
Si bien las recomendaciones concretas de la Comisión Consultiva sobre las distintas solicitudes de puestos figuran en el capítulo II infra,
В таблице 6 представлены данные о чистых выплатах в рамках ОПР с разбивкой по индивидуальным донорам и странам- получателям.
El cuadro 6 contiene datos sobre los desembolsos netos de asistencia oficial para el desarrollo por determinados donantes y por país receptor.
Аналогичное положение существует также в том, что касается доли девушек, закончивших обучение по индивидуальным программам.
Una situación parecida se observa también en el porcentaje de graduadas en distintos programas de estudios.
Он отметил, что вопрос о возможностях освоения средств следует рассматривать при выделении ресурсов индивидуальным странам.
También señaló que debería tenerse en cuenta la cuestión de la capacidad de absorción al asignar recursos a los diferentes países.
правительство стремится развивать для уязвимых детей услуги, которые будут соответствовать их индивидуальным потребностям.
el Gobierno está resuelto a crear servicios para los niños vulnerables que atiendan sus necesidades específicas.
также посвящены в основном индивидуальным правам.
también se refieren básicamente a los derechos de las personas.
Результатов: 862, Время: 0.0659

Индивидуальным на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский