ИНДИИ - перевод на Испанском

india
индийский
индеец
индиец
индус
индейский
индия
индио
индий
indio
индийский
индеец
индиец
индус
индейский
индия
индио
индий
indias
индийский
индеец
индиец
индус
индейский
индия
индио
индий
indios
индийский
индеец
индиец
индус
индейский
индия
индио
индий

Примеры использования Индии на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Письмо постоянного представителя индии при организации.
GENERAL POR EL REPRESENTANTE PERMANENTE DE LA INDIA ANTE.
Выражение соболезнований в связи с недавним циклоном в индии и недавним падением египетского самолета.
EXPRESIÓN DE SOLIDARIDAD EN CONEXIÓN CON EL RECIENTE CICLÓN REGISTRADO EN LA INDIA Y LA CAÍDA RECIENTE DE UNA AERONAVE EGIPCIA.
Мне жаль, что ты попал в плен в Индии,… и я надеюсь на скорое окончание этой ужасной войны,
Lamento que estés preso en la India… y espero que esta odiosa guerra acabe pronto,
Аляске гризли в Америке, тигров в Индии… теперь все они отправляются сюда.
tigres en la India… navegan los mares ahora con destino hacia aquí.
Поскольку Индии и Пакистану судьбой предначертано жить вместе
Habida cuenta de que la India y el Pakistán tienen que vivir
Она играла на эмоциях Индии, Что вероятно означает, что она хотела бы
Jugó con las emociones de los indios lo que significa que probablemente se reúna con alguno de sus emisarios
Я говорю об Индии, обладающей выдающимися человеческими ресурсами
Se trata de una India dotada de recursos humanos extraordinarios,
Они пересекали территорию Индии, направляясь в Бутан, во время участия в шествии с целью привлечь внимание к положению бутанцев, содержащихся в лагерях для беженцев.
Habían estado participando en una marcha a través de la India hasta llegar a Bhután para llamar la atención sobre la dura situación de los bhutaneses en los campamentos de refugiados.
Аэропорт Ченнаи был одним из первых аэропортов Индии, через него проходил первый рейс Air India из Бомбея в Бельгию в 1954 году.
Chennai tiene uno de los primeros aeropuertos en India, y era el destino final del primer vuelo de Air India desde Bombay a través de Belgaum en 1954.
Процедуры усыновления/ удочерения в Индии регламентируются специальными руководящими указаниями,
Los procedimientos de adopción en el país se rigen por las directrices específicas notificadas por el Gobierno
Из них ССТ в Индии и Шри-Ланке оказалось успешным в плане наращивания потоков ПИИ.
Entre ellas, el Acuerdo de Libre Comercio entre la India y Sri Lanka ha logrado impulsar las corrientes de IED.
Представитель ЮНФПА в Индии сообщил, что в прошлом частный сектор принимал участие в осуществлении программ Фонда,
El representante del FNUAP para la India dijo que anteriormente el sector privado había participado en los programas del Fondo,
Рост уровня резистентности будет иметь особенно тяжелые последствия для Индии, Индонезии и Нигерии(
Los índices de resistencia antimicrobiana en ascenso tendrán efectos especialmente graves en India, Indonesia y Nigeria(así
Африканцы и жители Индии, как обычно, представители Южной Америки
Los indios y africanos, como de costumbre, los sudamericanos y los de Europa del Este
Есть также и китайская еда Западной Индии есть китайская еда Ямайки,
Hay comida china de las Indias Occidentales, hay comida Jamaicano-China,
Но мой визит совпал по времени с представлением госбюджета Индии на 2015- 2016 годы, первого бюджета,
Sin embargo, mi visita coincidió con la presentación del presupuesto del país para el período 2015-2016,
но и правительство Индии планирует использовать солнечную энергию для освещения домов 400 миллионов людей в Индии, не имеющих электричества.
el nuevo gobierno en India planea usar la tecnología solar para iluminar las casas de 400 millones de personas que no tienen electricidad.
Сотрудничество Индии и ЮНИДО в последние годы продолжало крепнуть и развиваться.
La cooperación entre la India y la ONUDI se ha fortalecido cada vez más en los últimos años.
Древние китайцы, мистики Индии и богословы христианства у всех во основе сотворения лежит божественный создатель.
Los antiguos chinos, los místicos hindúes y los teólogos cristianos. Todos colocan a un creador divino en el corazón de sus historias.
КЭМБРИДЖ- Недавние всеобщие выборы Индии возможно стали самым важным положительным экономическим событием 2014 года.
CAMBRIDGE- La reciente elección general celebrada en India tal vez sea la mejor noticia de 2014 para la economía del país.
Результатов: 35571, Время: 0.3427

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский