Примеры использования Инициированного на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
-
Colloquial
-
Political
-
Ecclesiastic
-
Ecclesiastic
-
Computer
-
Programming
Йоханнесбургского плана выполнения решений и предложения, вытекающие из процесса укрепления Организации, инициированного Генеральным секретарем в 2002 году.
Признавая действенность процесса, инициированного странами, Исполнительный комитет на своем тридцать пятом совещании значительно повысил уровень финансирования проектов по укреплению организационной структуры
Цель проекта" Подготовка женщин- журналистов в Алжире", инициированного отделением ЮНЕСКО в Рабате, заключается в сокращении
защите прав человека, инициированного Министерством юстиции в 2007 году,
изначальной целью ПДТЛ, инициированного в 1985 году, было положить конец уничтожению тропических лесов, обеспечив при этом удовлетворение местных
реформированию системы предоставления убежища, инициированного в 2010 году.
Его цель состояла в том, чтобы обсудить вопрос о том, как облегчить трудное положение палестинских беженцев, возникшее в результате инициированного ХАМАС насилия и определить наилучший путь для достижения прогресса в интересах всех.
также закреплено в Декларации тысячелетия Организации Объединенных Наций и в ходе инициированного затем процесса.
Государство- участник утверждает, что автор был вызван в парагвайский суд в результате процесса, инициированного его бывшей женой в связи с неуплатой им алиментов.
Карибского бассейна и Европейским союзом по вопросам миграции, инициированного в рамках Декларации пятого Саммита, состоявшегося в Лиме в 2008 году.
который сделает Европейский союз и его государства- члены в рамках гуманитарного срочного призыва, инициированного Организаций Объединенных Наций.
На национальном уровне с момента нашей последней сессии Бенин решил две важные задачи в плане упрочения нашего демократического процесса, инициированного в феврале 1990 года.
Национальный доклад был подготовлен на основе коллективного институционального процесса, инициированного решением Премьер-министра, принятsым заранее более
Приветствуя результаты последнего процесса обзора, инициированного в 2007 году Председателем Генеральной Ассамблеи на ее шестьдесят второй сессии, в письме от 6 ноября 2007 года,
Анкару для определения оптимальных форм помощи киприотам со стороны Организации Объединенных Наций в осуществлении нового процесса, инициированного их лидерами.
задач процесса реформ, инициированного Генеральным секретарем Организации Объединенных Наций, синергически дополняя мандаты
который был возложен на этот орган в рамках пакета институциональных реформ Организации Объединенных Наций, инициированного в 2005 году.
Просьба представить информацию о результатах пересмотра системы определения статуса беженца, инициированного Региональным представительством Управления Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по делам беженцев( УВКБ)
В рамках процесса, инициированного правительствами Германии,
Подтверждая свою полную поддержку политического процесса, инициированного Комиссией по установлению мира в Итури,