ИНОСТРАНЦА - перевод на Испанском

extranjero
иностранец
иностранный
чужой
рубеж
зарубежных
границей
extranjeros
иностранец
иностранный
чужой
рубеж
зарубежных
границей
extranjera
иностранец
иностранный
чужой
рубеж
зарубежных
границей

Примеры использования Иностранца на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Соответствующий орган может издать приказ о депортации иностранца, являющегося известным преступником,
La autoridad puede emitir una orden de deportación contra un extranjero que se descubra que es un delincuente notorio
Правила, регулирующие процедуру лишения иностранца свободы в соответствии с административным решением, содержатся в статье 36 Закона об иностранцах..
En el artículo 36 de la Ley de extranjería figuran las disposiciones sobre la privación de libertad de un extranjero por decisión administrativa.
Пакт также не предусматривает какого-либо права иностранца на ведение деловой деятельности на территории другого государства.
El Pacto tampoco se refiere al derecho de los extranjeros a realizar actividades comerciales en el territorio de otro Estado.
усыновившим ребенка- иностранца без помощи какой-либо благотворительной организации,
los progenitores que adoptan un niño en el extranjero sin la intermediación de una obra social,
факт проживания иностранца в Бельгии без законных оснований не препятствует публикации объявления о предстоящем браке.
el hecho de que un extranjero viva ilegalmente en Bélgica no impide la publicación de la amonestación.
Перед посещением магистрата вы можете заполнить заявление о регистрации иностранца, которое вы найдете на сайте maistraatti. fi.
Antes de acudir al maistraatti, puede rellenar el formulario de inscripción para extranjeros, que encontrará en la web maistraatti. fi.
Кроме того, просьба сообщить, каков предельный срок задержания иностранца, который противится своей высылке из страны.
Señalen además cuál es el límite máximo para la detención de una extranjero que se opone a su expulsión;
решение в его пользу, постановив выдать ему паспорт иностранца.
la UDI se pronunció en su favor ordenando que se le emitiera un pasaporte de residente.
Проект статьи 27 признает приостанавливающее действие обжалования решения о высылке со стороны иностранца, который законно находится на территории высылающего государства.
El proyecto de artículo 27 reconoce el efecto suspensivo de un recurso interpuesto contra una decisión de expulsión por un extranjero que se encuentre legalmente en el territorio del Estado expulsor.
Таким образом, главным критерием для определения статуса лица в качестве иностранца является гражданство.
En consecuencia, el principal criterio para determinar el estatuto de extranjería de una persona natural es la nacionalidad.
Нравственность признавалась в качестве юридически действительного основания для высылки иностранца в конвенционном праве,
El menoscabo de las buenas costumbres ha sido reconocido como motivo válido para expulsar a extranjeros en el derecho convencional,
к процессуальным требованиям для того, чтобы высылка иностранца была правомерной.
a los requisitos procesales para la expulsión lícita de los extranjeros.
Статья 102 Закона о передвижении и пребывании в стране иностранцев и о предоставлении убежища определяет порядок исполнения решения о взятии иностранца под надзор и сроки его содержания под надзором.
El artículo 102 de la Ley de extranjería y asilo define la ejecución de la decisión de poner a los extranjeros bajo supervisión y la duración de esta.
действовал от имени компании, которая использовала труд иностранца без разрешения на работу и/
en nombre de una entidad jurídica que haya dado empleo a extranjeros sin permiso de trabajo
существует риск перехода иностранца на нелегальное положение,
existe el riesgo de que el extranjero pase a la clandestinidad
В 1992 году правительство Соединенных Штатов предоставило ему карточку постоянного жителя- иностранца(" зеленую карту").
En 1992 obtuvo un permiso de residencia para extranjeros(" green card") del Gobierno de los Estados Unidos.
может проживать в ней как гость, на правах иностранца.
tiene que estar bajo la autoridad de legislación para extranjeros.
В проекте статьи 4 предусмотрено основополагающее условие, которому подчинено осуществление государством его права на высылку иностранца со своей территории.
El proyecto de artículo 4 enuncia una condición fundamental a la que está sujeto el ejercicio por un Estado de su derecho de expulsar a extranjeros de su territorio.
Для реализации этого положения были приняты меры по защите лиц, которые могли бы стать объектом дискриминации в силу их происхождения или статуса иностранца.
Para hacerlo efectivo se han adoptado medidas de protección de las personas que puedan ser objeto de discriminaciones en razón de su origen o su condición de extranjeras.
которые мне дороги и важны, по крайней мере два иностранца.
al menos dos son nacidos en el extranjero.
Результатов: 2930, Время: 0.0653

Иностранца на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский