ИНСПЕКЦИЙ - перевод на Испанском

inspecciones
инспекция
инспектирование
осмотр
проверка
инспекторат
контроль
инспекционной
inspectores
инспектор
детектив
inspecciones in situ
инспекции на месте
ИНМ
inspeccionar
инспектировать
проверять
инспектирование
обследовать
проверки
осмотреть
инспекции
досмотра
inspección
инспекция
инспектирование
осмотр
проверка
инспекторат
контроль
инспекционной

Примеры использования Инспекций на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Были разработаны концепции инспекций в рамках постоянного наблюдения и контроля, предусматривающие проведение как необъявленных,
Se han definido una serie de conceptos para las inspecciones de vigilancia y verificación permanentes en los que se contempla una combinación de dos tipos de inspecciones,
Lt;< Нормы и стандарты инспекций>>( 2013 года), в которых изложен порядок инспекционной деятельности.
Las normas y criterios para la inspección(2013) establecen las modalidades para la función de inspección..
Общее количество инспекций в рамках постоянного наблюдения и контроля( ПНК), выполненных на сегодняшний день, составляет почти 1250.
El número total de visitas de vigilancia y verificación permanentes realizadas hasta la fecha asciende a casi 1.250.
Эти задачи будут осуществляться путем подготовки своевременных, качественных докладов по результатам инспекций, оценок, внутренних ревизий
Esto se logrará mediante la presentación oportuna de informes de calidad en materia de inspección, evaluación, auditoría interna
Разработать методику определения качества образования, используя систему инспекций и контроля качества преподавания в высших учебных заведениях;
Establecer un mecanismo para verificar la calidad de la educación mediante la inspección y el control de la calidad de la enseñanza en los institutos de estudios superiores;
Общее количество инспекций на" потенциально представляющих интересах объектах" составляет в настоящее время порядка 85.
El número de inspecciones realizadas en" lugares posibles" asciende ahora a 85.
В июле 1998 года в ходе одной из инспекций Комиссия обнаружила документ, содержавший подробные данные о расходе специальных боеприпасов в Ираке в 80- е годы.
En julio de 1998, la Comisión encontró durante una inspección un documento en que se detallaba el consumo de municiones especiales por el Iraq en el decenio de 1980.
Что касается генеральных инспекций, осуществляемых министерствами
En relación con las inspecciones generales realizadas por los ministerios
Банковское управление проводит ежегодно в среднем 30 инспекций контор, в которых осуществляют свои операции лица, подозреваемые в причастности к неофициальной банковской деятельности.
La Superintendencia Bancaria realiza en promedio 30 visitas al año a las oficinas de personas que presumiblemente pueden estar desarrollando actividad bancaria informal.
Что касается инспекций, осуществляемых Национальной комиссией по правам человека, то они, судя по всему, проводятся на регулярной основе в тюрьмах, но гораздо реже в полицейских участках.
En cuanto a las inspecciones de la Comisión de Derechos Humanos, parecen ser relativamente periódicas en las prisiones, pero mucho menos en las dependencias policiales.
Помимо инспекций, указанных в вышепомещенной таблице,
Además de las supervisiones consignadas en el cuadro anterior,
С начала 2011 года они провели более 400 инспекций мест содержания под стражей,
Realizaron más de 400 visitas a lugares de detención
Важным фактором успеха являются опыт и интуиция, а результаты инспекций на местах могут
La experiencia y la intuición son importantes factores de éxito y los resultados de las inspecciones in situ pueden
Пункт 14- Что касается проводящихся инспекций в местах работы трудящихся- мигрантов,
Durante las inspecciones realizadas en los lugares donde se emplea a trabajadores migrantes,¿se ha comprobado
Деятельность по осуществлению последующих мер на основе проведенных инспекций начинается с подготовки письменного доклада
La acción consecutiva a las inspecciones se inicia con un informe por escrito y con la presentación de las conclusiones y recomendaciones del equipo
Поэтому мы приступили к проведению инспекций на местах в районе Муамадии в Западной Гуте
Por lo tanto, procedimos a realizar inspecciones in situ en Moadamiyah, en el oeste de Ghouta, y en Ein Tarma
Поэтому мы приступили к проведению инспекций на местах в Муадамие в Западной Гуте
En consecuencia, procedimos a realizar las inspecciones in situ en Moadamiyah, en la zona de Ghouta Occidental,
Предусмотреть проведение Международным агентством по атомной энергии( МАГАТЭ) инспекций и проверок на ядерных объектах всех без исключения государств;
Disponer que las instalaciones nucleares de todos los Estados, sin excepción, puedan someterse a la inspección y verificación del Organismo Internacional de Energía Atómica(OIEA);
Кроме того, некоторые компоненты, обнаруженные в ходе инспекций, требовали объяснения, однако до эвакуации инспекторов
Además, durante las inspecciones se constató la presencia de algunos artículos que requería explicación,
Такой способ действия будет способствовать оперативному проведению инспекций на месте в ситуациях, которые обоснованно представляются подозрительными.
Este modo de funcionamiento contribuirá a la pronta realización de inspecciones in situ en las situaciones en que las sospechas parezcan estar justificadas.
Результатов: 3657, Время: 0.3644

Инспекций на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский