ПРОВЕДЕНИЯ ИНСПЕКЦИЙ - перевод на Испанском

inspección
инспекция
инспектирование
осмотр
проверка
инспекторат
контроль
инспекционной
inspecciones
инспекция
инспектирование
осмотр
проверка
инспекторат
контроль
инспекционной
realizar inspecciones in

Примеры использования Проведения инспекций на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
в том числе оборудования, необходимого для проведения инспекций.
incluido el equipo que se necesita para las inspecciones.
в частности в области проведения инспекций.
principalmente en materia de inspección.
ЕС полагает, что Технический секретариат ОЗХО должен быть хорошо подготовлен и оснащен для проведения инспекций по запросу.
La Unión Europea cree que la Secretaría Técnica de la Organización para la Prohibición de las Armas Químicas debe estar bien preparada y equipada para llevar a cabo inspecciones por denuncia.
систем охраны труда и проведения инспекций условий труда;
los métodos de trabajo en condiciones de seguridad y las inspecciones laborales;
самым современным оборудованием и системами, которые используются для проведения инспекций автомобилей.
los sistemas más modernos que se utilizan en las inspecciones de vehículos.
одновременно с этим выполнить значительный объем работ в области проведения инспекций и оценки.
varias esferas al tiempo que desarrollaba una labor importante en materia de inspección y evaluación.
УГИ в настоящее время разрабатывает концептуальный документ для дальнейшего определения оптимальной сферы проведения инспекций.
La OIG está elaborando un documento de concepto para definir mejor el ámbito idóneo de las inspecciones.
Отраженные в этих документах стандарты и руководящие принципы деятельности ОИГ в отношении проведения инспекций, оценок и расследований остаются неизменными.
Los criterios y las directrices de la Dependencia quedan modificados en la medida enunciada en los presentes documentos con respecto a la inspección, la evaluación y las investigaciones.
В состав инспекционной группы ОИГ должны входить лица, обладающие базовыми знаниями в области проведения инспекций и профессиональным опытом, квалификацией в области инспекции и/ или надзора.
Los equipos de la Dependencia deberían tener competencias básicas en materia de inspección y experiencia profesional en materia de inspección o supervisión.
В этой целью потенциал для анализа свидетельств, представляемых государствами, надо дополнить возможностью проведения инспекций вкупе с надлежащим положением о конфиденциальности.
Para ello debe complementarse la capacidad de analizar las pruebas presentadas por los Estados con la posibilidad de llevar a cabo inspecciones, con la debida garantía de confidencialidad.
в силу вышесказанного на данных объектах во время проведения инспекций не было запрещенных средств и документов.
la Comisión hubiera llegado a la conclusión de que, en el momento de la inspección, no había en el lugar elementos prohibidos ni documentos.
Военные наблюдатели также выполняли важную задачу по контролю за соблюдением соглашения о прекращении огня путем проведения инспекций и расследования предполагаемых нарушений.
Los observadores militares también estaban desempeñando la importante tarea de supervisar la cesación del fuego mediante la realización de inspecciones e investigaciones de presuntas violaciones.
ИМО финансировала программу всеобщей профессиональной подготовки по вопросам охраны окружающей среды моря и проведения инспекций портов согласно соответствующим международным соглашениям.
La Organización Marítima Internacional(OMI) financió un programa mundial de capacitación sobre la protección del medio marino y la realización de inspecciones portuarias de conformidad con los acuerdos internacionales pertinentes.
была направлена на развитие практических навыков проведения инспекций на местах.
tenía por objeto desarrollar las aptitudes prácticas para realizar inspecciones sobre el terreno.
в основных разделах которого излагались руководящие принципы проведения инспекций в Ираке.
en cuyas partes centrales se imparte orientación para la realización de inspecciones en el Iraq.
справочника для целей выработки стандартной практики проведения инспекций и расследований.
de una guía para establecer una práctica estándar de las inspecciones e investigaciones.
в том числе путем проведения инспекций и оценок среднесрочного состояния проектов.
la eficacia de los proyectos, a través de inspecciones y evaluaciones de mitad de período.
включая оборудование, необходимое для проведения инспекций.
incluido el equipo que se necesita para las inspecciones.
Каждое государство- участник может представлять предложения относительно оборудования для проведения инспекций на предмет его включения в перечень.
Cada Estado Parte podrá presentar propuestas sobre el equipo para realizar inspecciones que habrá de ser incluido en la lista.
Ресурсы, предназначенные для выполнения договорных обязательств, проведения инспекций и осуществления мер по утилизации вооружений.
Recursos destinados a aplicación de tratados, realización de inspecciones y operaciones de desmantelamiento.
Результатов: 297, Время: 0.0325

Проведения инспекций на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский