ИНТЕГРИРОВАННЫХ - перевод на Испанском

integradas
интегрировать
состав
инкорпорировать
учитываться
сочетать
интеграции
включения
включить
учета
объединения
incorporados
учитывать
инкорпорировать
интегрировать
включить
включения
учета
интеграции
отразить
актуализации
предусмотреть
integrated
комплексного
интегрированных
интегрейтед
integración
интеграция
включение
учет
объединение
вовлечение
интегрирование
актуализация
интеграционных
integrados
интегрировать
состав
инкорпорировать
учитываться
сочетать
интеграции
включения
включить
учета
объединения
integrada
интегрировать
состав
инкорпорировать
учитываться
сочетать
интеграции
включения
включить
учета
объединения
integrado
интегрировать
состав
инкорпорировать
учитываться
сочетать
интеграции
включения
включить
учета
объединения

Примеры использования Интегрированных на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Мои последние предложения по реформе составлены с учетом необходимости в интегрированных и мобильных глобальных кадровых ресурсах, которые используют и обогащают опыт
Mis propuestas de reforma más recientes tienen en cuenta la necesidad de disponer de una plantilla mundial integrada y móvil, que aproveche
основанного на СНС 1993 года и Европейской системе интегрированных экономических счетов 1995 года( ЕСС 1995 года).
de las cuentas nacionales, basados en el SCN de 1993 y el Sistema Europeo de Cuentas Económicas Integradas de 1995.
Что касается вопроса интегрированных программ развития сельских районов,
En relación con el tema de los programas de desarrollo integrados en las zonas rurales,
По итогам оценки было рекомендовано, чтобы ПРООН играла центральную роль в планировании интегрированных миротворческих миссий Организации Объединенных Наций,
En la evaluación se recomendó que el PNUD desempeñe un papel central en la planificación de las misiones de paz integradas de las Naciones Unidas, especialmente durante las etapas de
проблемы конца нашего столетия могут быть решены только на основе согласованных и интегрированных действий, способных гармонично регулировать бурные сдвиги, которыми сопровождается этот период перемен в истории.
los problemas de este fin de siglo sólo se podrán resolver por medio de una acción concertada e integrada que sirva para ocuparse de forma armoniosa de las turbulencias propias de este período de la historia dominado por el cambio.
успешно опробованы в рамках интегрированной оперативной группы по Дарфуру методы взаимодействия интегрированных оперативных групп, которые в настоящее время постепенно распространяются и на другие интегрированные оперативные группы.
los equipos operacionales integrados, que se han desplegado con destino al equipo operacional integrado para Darfur y se están proporcionando paulatinamente a otros equipos operacionales integrados..
механизм внутреннего обмена для различных компонентов интегрированных услуг ЮНИДО.
la creación de un mecanismo de intercambio interno para los diferentes componentes de los servicios integrados de la ONUDI.
которые контролируются отрядами ПАРЕКО в сотрудничестве с бойцами 3й, 8й и 16й интегрированных бригад ВСДРК.
el Grupo logró identificar varias minas controladas por la PARECO en colaboración con elementos de las brigadas integradas 3ª, 8ª y 16ª de las FARDC.
в качестве члена интегрированных многонациональных сил под руководством ООН.
miembro de la fuerza multinacional integrada, encabezada por las Naciones Unidas.
и использование интегрированных или объединенных геопространственных и статистических данных.
la utilización de datos integrados o combinados geoespaciales y estadísticos.
наркотиками до 2000 года, которая предусматривает постепенное сокращение производства мака через посредство внедрения интегрированных проектов сельского развития.
hasta el año 2000, que consiste en una reducción gradual del cultivo de la amapola a través de la aplicación de proyectos de desarrollo rural integrado.
синонимичном мудрости и счастью в интегрированных обществах.
felicidad en sociedades integradas.
комплексный план общей реформы и обучения новых интегрированных полицейских сил.
elabore un plan pormenorizado para la reforma general y la capacitación de la fuerza de policía recientemente integrada.
проекта профессиональной подготовки МООНДРК и выпуском интегрированного батальона ВСДРК МООНДРК организовала для 10 интегрированных батальонов ВСДРК две дополнительные программы базовой подготовки.
un batallón integrado de las FARDC, la Misión ha llevado a cabo otros dos programas básicos de formación de 10 batallones integrados de las FARDC.
в свою очередь должно способствовать осуществлению более эффективных усилий по созданию действительно интегрированных страновых групп Организации Объединенных Наций.
la capacidad del Coordinador Residente, lo que a su vez debe facilitar el mayor esfuerzo por lograr un equipo de las Naciones Unidos verdaderamente integrado.
которые имеют одну из наиболее хорошо развитых и интегрированных транспортных сетей, делятся своим опытом с другими региональными экономическими сообществами.
que tiene una de las redes de transporte más desarrolladas e integradas, comparte sus experiencias con otras comunidades económicas regionales.
техническим вопросам компонентов общественной информации на местах и интегрированных оперативных групп в Центральных учреждениях.
de dotación de personal a los componentes de información pública sobre el terreno y los equipos operacionales integrados en la Sede.
разра- батывает модель интегрированных систем обеспе- чения продовольствием,
está trabajando en un modelo de sistema integrado en lo que respecta a los alimentos, la energía
развитие и выполнение интегрированных и жизнеспособных национальных программ для рационального регулирования химических веществ); и.
aplicación de programas nacionales integrados y sostenibles para una gestión racional de los productos químicos); y.
Укрепление-- при поддержке АМИСОМ-- безопасности и стабильности в Сомали переходным федеральным правительством на основе четких военных целей, интегрированных в политическую стратегию;
Con el apoyo de la AMISOM, la consolidación de la seguridad y la estabilidad en Somalia por parte del Gobierno Federal de Transición, sobre la base de objetivos militares claros integrados a una estrategia política;
Результатов: 713, Время: 0.0555

Интегрированных на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский