ИНТЕГРИРУЕТ - перевод на Испанском

integra
интегрировать
состав
инкорпорировать
учитываться
сочетать
интеграции
включения
включить
учета
объединения
incorporar
учитывать
инкорпорировать
интегрировать
включить
включения
учета
интеграции
отразить
актуализации
предусмотреть
integrará
интегрировать
состав
инкорпорировать
учитываться
сочетать
интеграции
включения
включить
учета
объединения
integre
интегрировать
состав
инкорпорировать
учитываться
сочетать
интеграции
включения
включить
учета
объединения
integrar
интегрировать
состав
инкорпорировать
учитываться
сочетать
интеграции
включения
включить
учета
объединения

Примеры использования Интегрирует на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Скоординировав усилия, ПРООН интегрирует программы мероприятий по адаптации и ослаблению последствий в более широкую область сокращения бедности
El PNUD aporta a esta iniciativa una perspectiva coordinada para integrar los programas de adaptación al cambio climático y la mitigación de este en un programa más amplio
готовы установить партнерские отношения с правительствами для создания всеохватывающего общества, которое интегрирует действующих сообща молодых
en la sociedad civil estamos dispuestos a colaborar con los gobiernos a fin de alcanzar una sociedad inclusiva que integre a jóvenes y viejos para trabajar juntos
В плане отношений между участниками Устава это фактически интегрирует Международный уголовный суд в существующую систему международной уголовной юстиции
Entre las partes en el Estatuto ello integra en efecto a la Corte Penal Internacional en el sistema existente de jurisdicción y cooperación penal internacional
правительство ее страны интегрирует лиц, ищущих убежище, и беженцев в социально-экономическую систему Венесуэлы,
su Gobierno integra a los refugiados y solicitantes de asilo en el sistema socioeconómico venezolano,
Появляется объединенная системная модель, которая интегрирует разнообразие личных точек зрения каждого человека.
Lo que surge es un modelo de sistemas unificado que integra la diversidad de puntos de vista individuales de todos,
Управление по ОМУ интегрирует и связывает все необходимые контртеррористические, разведывательные, контрразведывательные
La Dirección de Armas de Destrucción en Masa integra y vincula todos los componentes de lucha contra el terrorismo,
Так, в мае 2003 года министры Сети человеческой безопасности одобрили среднесрочный план, который интегрирует конкретные мероприятия Сети и ее членов в целях поощрения универсализации
Así, los Ministros de los Estados pertenecientes a la Red de Seguridad Humana aprobaron en mayo de 2003 un plan a plazo medio que integra las actividades concretas de la Red
На основе Интранета разработана система исполнительного руководства- Infobase,- в которую поступает информация из самых различных систем и которая интегрирует ее в систему отчетности, по- зволяющую проводить анализ с повышенным уровнем детализации и обеспечивающую пере- крестные ссылки.
Se ha elaborado un sistema de gestión ejecutiva en Intranet(la Infobase) que se alimenta de información de diversos sistemas y la integra en un sistema de información con capacidad de selección por niveles jerárquicos y horizontal.
поэтому это общество интегрирует в себе своих членов, предлагая им широкие возможности для действия и самовыражения.
esa sociedad los integra en su seno, abriendo anchas puertas a la acción y a la expresión.
Контролируемый процесс глобализации должен быть ориентирован на экономическое развитие, которое, действительно, интегрирует социальное и экологическое измерения-- иными словами,
Una mundialización controlada debe orientarse hacia la consecución de un desarrollo económico que incorpore verdaderamente las dimensiones social y ambiental, en otras palabras,
Были даны заверения в том, что ПРООН интегрирует свою программу и что она будет дополнять, а не дублировать существующие мероприятия других программ Организации Объединенных Наций.
Se dieron garantías de que el PNUD integraría su programa a las actividades ya existentes de otros programas de las Naciones Unidas, de las que constituiría un complemento y no una duplicación.
Если какая-либо компания или учреждение не подготавливает политику по гендерному равенству или не интегрирует перспективы равенства в свою кадровую политику, то Центр предписывает ей/
Si una empresa o institución no ha preparado una política de igualdad de género o no ha integrado las perspectivas de igualdad en su política de recursos humanos,
Но изменения будут заметны только тогда, когда каждая страна интегрирует международные законы в свое национальное законодательство
Sin embargo, el cambio solo se podrá percibir cuando todos los países hayan integrado esa normativa internacional en su legislación nacional
Правительство Филиппин также интегрирует права человека в процесс разработки политики,
El Gobierno de Filipinas ha incorporado también los derechos humanos en la elaboración de las políticas,
Комитет по правам ребенка все больше интегрирует проблематику ВИЧ/ СПИДа в своей работе как при рассмотрении докладов государств- участников,
El Comité de los Derechos del Niño ha venido integrando cada vez más la cuestión del VIH/SIDA en su labor, ya sea con
ЮНОДК интегрирует права ребенка в свои программы в области предупреждения преступности
La UNODC está integrando los derechos del niño en los programas de prevención del delito
ВОЗ интегрирует эту систему в свой комплекс мероприятий по охране здоровья матери
La Organización Mundial de la Salud estaba integrando el sistema en sus programas de salud maternoinfantil;
Содержащиеся в ГООР данные свидетельствуют о том, что ПРООН все еще не интегрирует на систематической основе опыт, накопленный в деле смягчения остроты проблемы нищеты, в свои подходы к деятельности в области управления.
Los datos del informe anual orientado hacia los resultados indican que el PNUD todavía no está incorporando sistemáticamente sus concepciones sobre la reducción de la pobreza en sus enfoques relativos a la gestión pública.
В основе этой деятельности должна быть стратегия устойчивого развития, которая интегрирует экономическую, социальную и экологическую политику,
Esa acción debería basarse en una estrategia para el desarrollo sostenible mediante la cual se integraran las políticas y marcos reglamentarios económicos,
Для выполнения Конвенции Вьетнам последовательно интегрирует ее положения во внутреннее законодательство,
A fin de aplicar la Convención, Vietnam viene incorporando paulatinamente sus disposiciones en diversas leyes nacionales
Результатов: 73, Время: 0.1218

Интегрирует на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский