ИНТЕРЕСАХ ОРГАНИЗАЦИИ - перевод на Испанском

beneficio de la organización
intereses de la organización
interés de la organización

Примеры использования Интересах организации на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
использование системных контрактов в интересах Организации.
usar los contratos marco en beneficio de la Organización.
Комитет согласился с тем, как Генеральный секретарь истолковывает возможность прекращения службы<< в интересах Организации>>, что было объяснено в документе SMCC- XXIX/ 2008/ 10,
El Comité se mostró de acuerdo con la interpretación hecha por el Secretario General de la aplicación de la rescisión del nombramiento" en interés de la Organización", según figuraba en el documento SMCC-XXIX/2008/10,
выражает признательность другим странам- кандидатам за то, что они, действуя в духе сотрудничества и в интересах Организации, сняли свои кандидатуры.
expresa su reconocimiento a otros países candidatos por retirar sus candidaturas en un espíritu de cooperación y en beneficio de la Organización.
государства- члены должны использовать эту возможность в интересах Организации.
que los Estados Miembros tenían la posibilidad de aprovecharla en beneficio de la Organización.
Комитет рекомендует также Генеральной Ассамблее просить Генерального секретаря использовать свои существующие полномочия для поощрения мобильности в интересах Организации при одновременном уважении положений соответствующих резолюций Ассамблеи об отборе персонала и при необходимости корректировать соответствующие внутренние административные документы
La Comisión Consultiva recomienda que la Asamblea General solicite al Secretario General que haga pleno uso de sus facultades a fin de promover la movilidad en atención a los intereses de la Organización, respetando al mismo tiempo las disposiciones de las resoluciones pertinentes de la Asamblea relativas a la selección del personal,
способной вести переговоры по контрактам и эффективно и в интересах Организации управлять работой подрядчиков.
con capacidad para negociar contratos y tratar con los contratistas de manera eficaz y en defensa de los intereses de la Organización.
иммунитетах Объединенных Наций 1946 года, предоставляются исключительно в интересах Организации, а не для личной выгоды сотрудников.
Inmunidades de 1946 se conceden exclusivamente en función de los intereses de la Organización y no para su beneficio personal.
на менее ограниченной основе, а именно в результате нарушений обязательств перед самой Организацией, целями которых является обезопасить агента в интересах Организации>>
de resultas de incumplimientos de obligaciones para con la Organización misma que tienen por finalidad salvaguardar al agente en beneficio de la Organización.".
полевые миссии, в интересах Организации.
misiones sobre el terreno, en beneficio de los intereses de la Organización.
руководствовались высшими интересами Организации.
sino anteponiendo los intereses de la Organización.
Поэтому интересам Организации отвечало бы уделение со стороны Управления большего внимания операциям по поддержанию мира.
Por ello, redundaría en interés de la Organización que la Oficina prestara más atención a las operaciones de mantenimiento de la paz.
сотрудники обязаны исполнять свои функции, руководствуясь только высшими интересами Организации.
tienen la obligación de ejercer sus funciones teniendo únicamente en cuenta los intereses de la Organización.
Непрерывность действия контракта будет определяться такими критериями, как интересы организации, полное соответствие предъявляемым требованиям и соблюдение стандартов поведения.
La continuidad se basa en criterios como el interés de la organización, cumplir cabalmente las expectativas de actuación profesional y respetar las Normas de conducta.
сотрудники при исполнении своих функций должны руководствоваться только интересами Организации.
los funcionarios, en el cumplimiento de sus funciones,">deben tener en cuenta únicamente los intereses de la Organización.
Такой основывающийся на оценке рисков подход предусмотрен международными стандартами и в наибольшей степени отвечает интересам Организации, обеспечивая эффективное использование выделяемых на цели надзора ресурсов.
Este criterio basado en el riesgo viene impuesto por las normas internacionales y redunda en beneficio de la Organización, al garantizar un uso eficiente de los recursos de supervisión.
руководствуясь интересами Организации, должна уделять приоритетное внимание наиболее серьезным проблемам, выявленным Комиссией ревизоров.
en interés de la Organización, debe dar prioridad a los problemas más graves identificados por la Junta de Auditores.
Управление по правовым вопросам тщательно отслеживает все адвокатские фирмы для обеспечения защиты интересов Организации, в том числе во избежание конфликта интересов..
La Oficina de Asuntos Jurídicos realiza una supervisión estricta de todos los bufetes a fin de asegurarse de que los intereses de la Organización queden protegidos, e incluso de que se eviten conflictos de interés..
доставкой при всестороннем учете интересов Организации.
teniendo en cuenta el interés de la Organización.
исполнять свои функции и строить свое поведение, руководствуясь только интересами Организации.
regularán su conducta teniendo en cuenta solamente los intereses de la Organización.
профессиональной квалификацией своего персонала и наилучшими интересами Организации.
los servicios profesionales especializados de su personal y el interés de la Organización.
Результатов: 44, Время: 0.0348

Интересах организации на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский