ИНЫЕ ЛИЦА - перевод на Испанском

Примеры использования Иные лица на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Анализ сложившейся ситуации показывал, что Комитетом уголовно- исполнительной системы Министерства юстиции РК преступления, на которые указывают в своих обращениях осужденные или иные лица, квалифицируются не как пытки( ст. 347- 1 УК РК),
El análisis de la situación indicó que el Comité del sistema penitenciario del Ministerio de Justicia no calificaba los delitos mencionados en las comunicaciones de los reclusos o de otras personas como tortura(artículo 347-1 del Código Penal),
что иные лица, помимо упомянутых в первом пункте, могут действовать от
la posibilidad de que otras personas distintas a las referidas en el párrafo primero puedan actuar en nombre del Estado
государственные должностные лица или иные лица, не пользовались ни в какой степени безнаказанностью;
ya sean funcionarios públicos u otras personas, no gocen de ningún grado de impunidad;
по решению Совета Центрального банка; представляющие отчет иные лица, которых лицензируют правомочные органы и за которыми они осуществляют надзор,
así lo decide la Junta del Banco Central, mientras que otras personas autorizadas o supervisadas por organismos competentes pagarán la multa
их представители или любые иные лица, имеющие камерунское гражданство, при условии, что проживание на участке или его эксплуатация начались до 5 августа 1974 года- даты публикации указа№
sus miembros o cualquier otra persona de nacionalidad camerunesa tienen derecho a tratar de obtener un título de propiedad de una dependencia del dominio nacional que ocupen
друзья( неформальное попечение родственников) или иные лица в своем индивидуальном качестве,
allegados(acogimiento informal por familiares) o por otras personas a título particular,
свобод граждан Республики Беларусь, предусмотренных Конституцией." Государственные органы, должностные и иные лица, которым доверено исполнение государственных функций,
libertades de los ciudadanos de la República de Belarús especificados en la Constitución:" Los órganos estatales y los funcionarios u otras personas encargadas de desempeñar las funciones estatales adoptarán,
Ii она не использовалась каким-либо иным лицом, чем подписавшийся".
Ii no fue utilizada por ninguna otra persona distinta del signatario.
брокера или иного лица, занимающегося товарами после их изготовления в качестве посредника;
intermediarios u otras personas que intervienen en las operaciones posteriores a la fabricación de los productos.
свидетелю или иному лицу, которым угрожает опасность в результате показаний,
un testigo u otra persona que corra peligro en razón del testimonio prestado por uno
Военнослужащим и иным лицам, находящимся во власти сил Организации Объединенных Наций, являющимся ранеными
Los miembros de las fuerzas armadas y otras personas bajo custodia de la fuerza de las Naciones Unidas que estén heridas
Право на надбавку предоставляется одному из родителей или иному лицу на ребенка, проживающего в Республике Словении, если.
El derecho al subsidio por hijo podrá ser ejercido por uno de los padres u otra persona respecto del menor residente en la República de Eslovenia si.
Иск о возмещении может выставляться непосредственно страховщику или иному лицу, которое представило финансовую гарантию, упомянутую в вышеуказанной статье".
Cualquier acción de indemnización podrá ser dirigida directamente contra el asegurador u otra persona que hubiere otorgado las garantías financieras del artículo anterior.".
Лицу, предоставляющему право, должнику и любому иному лицу, которое обязано исполнить обеспеченное обязательство;
Al otorgante, al deudor y a cualquier otra persona que adeude el pago de la obligación garantizada;
Статья 307 данного Кодекса предусматривает административную ответственность за доведение несовершеннолетнего до состояния опьянения родителями несовершеннолетнего или иными лицами.
El artículo 307 de dicho Código prevé la responsabilidad administrativa si los padres del menor u otra persona le impulsan a llegar al estado de embriaguez.
Участие родителя или иного лица в совершении какого-либо из преступлений, предусмотренных в данной главе, наказывается лишением свободы на срок, не превышающий трех месяцев, или штрафом в размере,
Los progenitores o cualesquiera otras personas que participen en la comisión de alguno de los delitos tipificados en el presente capítulo serán castigados con una pena de hasta tres meses de prisión simple
Что касается элемента причастности государственного должностного или иного лица, выступающего в официальном качестве,
Con respecto a la participación de un funcionario público u otra persona que actúe en el ejercicio de funciones públicas,
Предоставляет потерпевшим, свидетелям и иным лицам, которым может угрожать опасность в связи с разбирательством в Суде, административную и техническую помощь на всех стадиях разбирательства на круглосуточной основе;
Ofrecerá permanentemente y durante todas las etapas del proceso asistencia administrativa y técnica a víctimas, testigos y otras personas que estén en peligro en razón de actuaciones de la Corte;
зрителя или любого иного лица в ходе мероприятий, организуемых Ассоциацией, считается дискредитирующей Ассоциацию".
un agente, un espectador o cualquier otra persona, realizado en el curso de las actividades organizadas por la Asociación.
обвиняемых с родственниками и иными лицами проводятся под контролем сотрудников СИЗО в специально оборудованных для этих целей помещениях через разделительную перегородку, исключающую передачу каких-либо предметов,
acusados con los familiares y otras personas se celebran con el control de los funcionarios penitenciarios en locales acondicionados especialmente para estos fines con una rejilla que no permite transmitir objetos de tipo alguno,
Результатов: 46, Время: 0.0343

Иные лица на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский