ИНЫЕ - перевод на Испанском

otras
еще один
второй
друга
очередной
diferentes
по-другому
иначе
по-разному
разница
разные
различных
отличается
изменилось
отличная
по другому
distintas
отдельный
по-другому
отличный
отличаться
различных
разного
по другому
противоположного
otros
еще один
второй
друга
очередной
otra
еще один
второй
друга
очередной
otro
еще один
второй
друга
очередной
distintos
отдельный
по-другому
отличный
отличаться
различных
разного
по другому
противоположного
diferente
по-другому
иначе
по-разному
разница
разные
различных
отличается
изменилось
отличная
по другому
distinto
отдельный
по-другому
отличный
отличаться
различных
разного
по другому
противоположного
distinta
отдельный
по-другому
отличный
отличаться
различных
разного
по другому
противоположного

Примеры использования Иные на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
решения по настоящему делу, в котором негативные последствия, как утверждается, имеют совершенно иные масштабы.
en el que las consecuencias negativas de la tala se dice que son de magnitud muy distinta.
в ходе более поздней оценки были сделаны иные выводы.
una evaluación más reciente llegó a una conclusión diferente.
требуются несколько иные процедуры.
el proceso es ligeramente distinto.
их отличают новая конфигурация и иные масштабы применения.
representan una nueva configuración y una escala de uso diferente.
а несколько иные формы его работы.
de una modalidad de trabajo algo diferente.
существовании Объединенной инспекционной группы, поскольку она выполняет иные функции.
Dependencia Común de Inspección, resulte obsoleta, ya que esa entidad tiene una función diferente.
Кроме того, имеются вопросы, по которым многие развивающиеся страны могут иметь иные мнения по сравнению с мнениями многих стран ОЭСР.
Asimismo, había algunas cuestiones en las que muchos países en desarrollo podían tener una opinión diferente de la de muchos países de la OCDE.
Иные действия, какие могут быть согласованы подписавшимися государствами,
Adoptando cualesquiera otras medidas que pudieran convenir los Estados firmantes,
Правительство Соединенного Королевства открыто осуждает все формы апартеида или иные формы расовой сегрегации и не потерпит никаких проявлений подобного рода.
El Gobierno condena abiertamente todas las formas de apartheid o cualquier otra forma de segregación racial, y no tolerará ninguna de sus manifestaciones.
Не используются никакие иные критерии или процедуры, не указанные в тендерной документации;
No se aplicará criterio ni procedimiento alguno que no esté enunciado en el pliego de condiciones;
транспортные или иные средства, необходимые для подготовки,
vehículos o cualquier otro medio útil para la preparación
Комитет высоко оценивает недавние законодательные и иные меры, принятые государством- участником в период после рассмотрения предыдущего доклада, а именно.
El Comité celebra las medidas legislativas y de otros tipos adoptadas por el Estado parte desde el examen de su anterior informe, a saber.
Законодательные и иные меры по обеспечению того, чтобы санитарные кампании для населения в целом были доступны для инвалидов;
Las medidas legislativas y de otra índole para velar por que las campañas generales de salud pública sean accesibles para las personas con discapacidad;
Преступность деяния, его наказуемость и иные уголовно-правовые последствия определяются только уголовным законом.
El carácter delictivo de un hecho, su castigo y cualesquiera otras consecuencias en materia de derecho penal se definen exclusivamente en la legislación penal.
Международные договорные и иные обязательства Республики Казахстан являются составной частью гражданского процессуального права.
Los tratados internacionales y cualesquiera otras obligaciones contraídas por la República de Kazajstán forman parte integrante del derecho procesal civil.
Они включали в себя налоговые и иные стимулы в интересах осуществления профессиональной
Entre éstas figuraban los incentivos fiscales y de otros tipos a la formación profesional y otras formas de
Многие коренные народы утверждают, что, прежде чем предпринимать исследования или иные виды деятельности, включая развитие, необходимо предварительно заручиться их осознанным согласием.
Muchos pueblos indígenas afirman que es necesario contar con su consentimiento con conocimiento de causa para llevar a cabo investigaciones o cualesquiera otras actividades, entre ellas las de desarrollo.
Ничто в настоящей статье не оправдывает и не узаконивает иные противоправные деяния и не исключает судебного
Nada de lo dispuesto en este artículo condona o legitima de manera alguna actos ilícitos,
Ни при каких обстоятельствах предметы или иные элементы наследия коренных народов не должны публично демонстрироваться за исключением случаев,
Bajo ninguna circunstancia deben exponerse en público objetos o cualquier otro elemento del patrimonio de los pueblos indígenas,
Если международным договором Российской Федерации установлены иные правила, чем предусмотренные в УПК РФ, то применяются правила международного договора.
Cuando las normas de un tratado internacional al que se ha adherido la Federación de Rusia difieran de las del Código de Procedimiento Penal de la Federación de Rusia, se aplicarán las normas del tratado internacional.
Результатов: 3477, Время: 0.054

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский