ИРАНСКАЯ ЯДЕРНАЯ ПРОГРАММА - перевод на Испанском

programa nuclear iraní
иранской ядерной программы
ядерной программы ирана

Примеры использования Иранская ядерная программа на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Моя страна озабочена событиями, связанными с иранской ядерной программой и ее потенциальными региональными последствиями.
Mi país observa con preocupación los acontecimientos relativos al programa nuclear iraní y sus posibles repercusiones en la región.
По имеющимся данным, они предназначались для использования в иранской ядерной программе и должны были быть перенаправлены фигурирующей в перечнях структуре<< Калайе электрик>>
Al parecer, debían utilizarse en el programa nuclear del Irán e iban a ser reexpedidos a Kalaye Electric, una entidad designada.
По имеющимся данным, они предназначались для использования в иранской ядерной программе и должны были быть перенаправлены компании<< Калайе электрик компани>>
Al parecer, iban a ser utilizados en el programa nuclear iraní y reexpedidos a Kalaye Electric.
Что касается иранской ядерной программы, то история учит, что лишь добросовестные переговоры могут обеспечить прочный мир и безопасность.
En lo que respecta al programa nuclear iraní, la historia enseña que únicamente las negociaciones de buena fe pueden conducir a una paz y seguridad duraderas.
Остается один вопрос, прояснение которого принципиально важно для понимания масштаба и сущности иранской ядерной программы, а именно деятельность по обогащению урана.
Hay una cuestión que sigue siendo central para comprender el programa nuclear del Irán, a saber, el alcance y el carácter de sus actividades de enriquecimiento de uranio.
Ряд государств- членов поделились информацией о роли углеродного волокна в иранской ядерной программе и о его целенаправленных закупках.
Varios Estados Miembros proporcionaron información sobre la función de la fibra de carbono en el programa nuclear iraní y como objetivo de las actividades de adquisición.
играем лидерскую роль по проблеме иранской ядерной программы.
un papel importante en relación con la cuestión del programa nuclear del Irán.
по поводу международных усилий, направленных на мирное урегулирование вопроса об иранской ядерной программе.
el Consejo encomió los esfuerzos internacionales por resolver pacíficamente la cuestión del programa nuclear iraní.
Следствием этого стало то, что во всех докладах, представленных МАГАТЭ с ноября 2003 года, указывалось на мирный характер иранской ядерной программы.
En consecuencia, todos los informes del OIEA desde noviembre de 2003 han revelado la naturaleza pacífica del programa nuclear del Irán.
во время различных переговоров по поводу иранской ядерной программы.
la cuestión estratégica decisiva, sino en las diversas negociaciones sobre el programa nuclear del Irán.
можно ли будет остановить иранскую ядерную программу с воздуха.
podría eliminar el programa nuclear iraní desde el aire.
в процессе рассмотрения действия Договора решалась проблема, возникшая в связи с продолжением осуществления иранской ядерной программы.
es esencial que el proceso de examen haga frente al desafío planteado por la continuación del programa nuclear del Irán.
Совет безопасности приостановит все свои постановления в отношении иранской ядерной программы.
el Consejo de Seguridad suspendería todas sus deliberaciones relacionadas al programa nuclear iraní.
Прошло шесть лет с начала деятельности Агентства по уточнению обстоятельств иранской ядерной программы.
Han transcurrido seis años desde que el Organismo empezó a trabajar para esclarecer el programa nuclear del Irán.
Перед смертью он хочет начать переговоры о полном прекращении Иранской ядерной программы.
Antes de morir, él quería iniciar las negociaciones para congelar el programa nuclear iraní por completo.
Убеждены в безальтернативности мирного урегулирования ситуации вокруг иранской ядерной программы.
Estamos convencidos de que no existe alternativa alguna a una solución pacífica de la cuestión relativa al programa nuclear iraní.
Стороны подчеркивают необходимость всестороннего долговременного переговорного решения в целях восстановления международного доверия к исключительно мирному характеру иранской ядерной программы.
Las partes subrayan la necesidad de una solución negociada e integral a largo plazo con el fin de restablecer la confianza a nivel internacional respecto del carácter exclusivamente pacífico del programa nuclear del Irán.
такое раскрытие" имеет критическое значение для оценки возможного военного аспекта иранской ядерной программы".
la revelación de esas actividades es fundamental para evaluar la posible dimensión militar del programa nuclear del Irán.
обязательств в отношении МАГАТЭ также является одним из главных предметов озабоченности Соединенных Штатов по поводу иранской ядерной программы.
cumplimiento del TNP y de las obligaciones para con el OIEA es también el aspecto central de la preocupación de los Estados Unidos por el programa nuclear del Irán.
Мы высоко ценим непрестанные усилия МАГАТЭ по урегулированию долгосрочных проблем, связанных с иранской ядерной программой.
Agradecemos los constantes esfuerzos que realiza la Secretaría del OIEA por resolver los problemas pendientes desde hace tiempo en cuanto al programa nuclear del Irán.
Результатов: 43, Время: 0.0399

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский