EL PROGRAMA NUCLEAR DEL IRÁN - перевод на Русском

ядерная программа ирана
programa nuclear del irán
programa nuclear iraní
иранская ядерная программа
programa nuclear iraní
el programa nuclear del irán
ядерной программы ирана
del programa nuclear de el irán
programa nuclear del irán
del programa nuclear iraní
ядерной программой ирана
el programa nuclear del irán
el programa nuclear iraní
ядерной программе ирана
programa nuclear del irán
programa nuclear iraní
иранской ядерной программы
del programa nuclear iraní
programa nuclear del irán
del programa nuclear de el irán

Примеры использования El programa nuclear del irán на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
El programa nuclear del Irán, la posesión de armas nucleares por la India
Ядерная программа в Иране, наличие ядерного оружия в Индии
En la actualidad esa relación corre peligro debido a la inquietud que genera el programa nuclear del Irán.
В настоящее время эти взаимоотношения подорваны обеспокоенностью в связи с иранской ядерной программой.
incluido el suministro de información, y el análisis en curso del Organismo, le están ayudando a conocer mejor el programa nuclear del Irán.
включая предоставление информации, и проводимый Агентством анализ помогают Агентству получить лучшее представление о ядерной программе Ирана.
Pensemos en la que puede ser la más polémica, la de cómo abordar el programa nuclear del Irán.
Возьмем потенциально наиболее спорный вопрос- что делать с ядерной программой Ирана.
Seguimos unidos en nuestro compromiso de resolver las inquietudes de proliferación que plantea el programa nuclear del Irán.
Мы остаемся едиными в нашей приверженности снятию распространенческих озабоченностей, связанных с ядерной программой Ирана.
En los últimos tiempos, la comunidad internacional ha visto con preocupación el programa nuclear del Irán.
В последнее время международное сообщество испытывает серьезную озабоченность в связи с ядерной программой Ирана.
Es necesario que se resuelvan completamente todas las cuestiones planteadas por el organismo respecto de esos posibles vínculos para que el organismo pueda verificar que el programa nuclear del Irán es de carácter exclusivamente pacífico.
Для того чтобы Агентство могло удостовериться в том, что ядерная программа Ирана носит исключительно мирный характер, требуется полностью разрешить все вопросы Агентства в отношении этих возможных смычек.
A pesar de las denuncias formuladas por el representante de los Estados Unidos, el programa nuclear del Irán ha tenido, tiene y seguirá teniendo fines pacíficos y el Irán nunca ha tratado ni tratará jamás de adquirir armas nucleares..
Несмотря на утверждения представителя Соединенных Штатов Америки, ядерная программа Ирана имела, имеет и будет носить абсолютно мирный характер, и Иран никогда не пытался и никогда не будет предпринимать попыток получить ядерное оружие.
Preocupado por los riesgos de proliferación que plantea el programa nuclear del Irán y consciente de que, con arreglo a la Carta de las Naciones Unidas, le incumbe la responsabilidad primordial de mantener la paz y la seguridad internacionales.
Испытывая озабоченность в связи с опасностями распространения, которыми чревата иранская ядерная программа, и памятуя о своей главной ответственности в соответствии с Уставом Организации Объединенных Наций за поддержание международного мира и безопасности.
En repetidas oportunidades hemos insistido en que el programa nuclear del Irán es completamente pacífico y que todos los informes del Organismo Internacional de Energía Atómica(OIEA)
Как неоднократно подчеркивалось нами, ядерная программа Ирана является сугубо мирной, и все доклады Международного агентства по атомной энергии( МАГАТЭ)
del Consejo de Seguridad- la importancia de las gestiones políticas y diplomáticas para encontrar una solución que garantice que el programa nuclear del Irán está destinado exclusivamente a fines pacíficos.
Наций- важность политических и дипломатических усилий по поиску решения с целью гарантировать, что иранская ядерная программа преследует исключительно мирные цели.
Para tener la confianza de que el programa nuclear del Irán es de naturaleza exclusivamente pacífica, el OIEA debe poder dar garantías de la ausencia de material
Для того чтобы испытывать уверенность в исключительно мирном характере ядерной программы Ирана, МАГАТЭ должно располагать гарантиями в отношении отсутствия необъявленного ядерного материала
En particular, no se ha detenido el programa nuclear del Irán pese a las pruebas fehacientes de su carácter militar y pese a las resoluciones del Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas.
В частности, не была прекращена ядерная программа Ирана, несмотря на убедительные свидетельства в отношении ее военного характера и невзирая на четыре резолюции Совета Безопасности Организации Объединенных Наций.
Agravan aún más la crisis factores como el programa nuclear del Irán y la competencia- intensificada por el conflicto sectario- entre el Irán chiíta y la Arabia Saudí
А кризис еще больше усугубляется ядерной программой Ирана и соревнованием между шиитским Ираном и суннитской Саудовской Аравии за региональное господство,
son particularmente preocupante para mi país el programa nuclear del Irán y las cuestiones relativas a la verificación que siguen pendientes.
у Новой Зеландии по-прежнему вызывают обеспокоенность ядерная программа Ирана и до сих пор не урегулированные вопросы, касающиеся контроля.
WASHINGTON, D.C.- Las negociaciones sobre el programa nuclear del Irán han vuelto a chocar contra un muro,
ВАШИНГТОН. Переговоры по ядерной программе Ирана снова зашли в тупик,
También consideramos importante que se aborden de manera constructiva y transparente las cuestiones pendientes en relación con el programa nuclear del Irán y que se llegue a una conclusión positiva sin más demora.
Мы также считаем важным, чтобы остающиеся вопросы, связанные с ядерной программой Ирана, обсуждались конструктивным и транспарентным образом, и были успешно решены в ближайшее время.
los informes del Organismo Internacional de Energía Atómica(OIEA), el programa nuclear del Irán ha tenido,
также доклады Международного агентства по атомной энергии( МАГАТЭ), ядерная программа Ирана была, есть
Estamos convencidos de que, si no se detiene el programa nuclear del Irán, será muy difícil,
Мы убеждены, что без прекращения иранской ядерной программы будет крайне сложно,
Ha trasladado millones de dólares en nombre de la AEOI a entidades asociadas con el programa nuclear del Irán. Novin opera en el marco de la AEOI
Она перевела миллионы долларов от имени ОАЭИ юридическим лицам, связанным с ядерной программой Ирана.<< Новин>> действует при ОАЭИ
Результатов: 114, Время: 0.0614

El programa nuclear del irán на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский