ИСКАЖЕННОЙ - перевод на Испанском

distorsionada
искажать
искажение
деформировать
извратить
нарушить
привести к перекосу
tergiversada
исказить
искажения
ложном свете
distorsionadas
искажать
искажение
деформировать
извратить
нарушить
привести к перекосу
distorsionado
искажать
искажение
деформировать
извратить
нарушить
привести к перекосу
deformada
исказить
искажения
деформировать
desvirtuado
исказить
подорвать
опровергнуть
извращать
errónea
неверный
ошибка
ошибочный
неправильным
бы неверно
неточный
ложное

Примеры использования Искаженной на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
попытка скрыть который предпринята в искаженной версии событий, представленной Великобританией.
que vive en territorio argentino, una realidad histórica que la distorsionada versión británica de los hechos se esfuerza en ocultar.
Хотя такая почти полная зацикленность на качественном аспекте членства привела к искаженной картине и этот элемент, который является лишь одним из элементов сложного целого, затмил собой само целое,
Aunque el hecho de haberse centrado casi exclusivamente en la calidad de los miembros dio lugar a una imagen distorsionada, y ese elemento de un todo complejo se volvió más grande que el propio todo,
Любое лицо, пострадавшее от распространения ложной, искаженной или двусмысленной информации, имеет право требовать ее опровержения
Toda persona afectada por la difusión de una información falsa, distorsionada o ambigua tiene derecho a exigir su rectificación
безопасности во всем мире, сталкиваются с мерами искусственного контроля, наводняющими мир искаженной информацией, которая служит односторонним политическим
la seguridad mundiales tropiezan con unos medios de control artificiales que inundan el mundo con una información tergiversada al servicio de intereses políticos
Кроме этого, любому лицу, пострадавшему от распространения ложной, искаженной или двусмысленной информации, без ущерба для
Se le concede, además, a toda persona afectada por la difusión de una información falsa, distorsionada o ambigua el derecho a exigir su rectificación
полученных в ходе выборочных визитов в Азербайджан представителя Организации Объединенных Наций, искаженной информации, представленной азербайджанской стороной,
visitas selectivas realizadas por el Representante de las Naciones Unidas en Azerbaiyán, de la información deformada facilitada por la parte azerbaiyana
по-прежнему пытающихся, в своем стремлении к политическому, экономическому и идеологическому господству, убедить развивающийся мир, что ему придется смириться с приходящейся на его долю искаженной информацией.
quienes siguen tratando de convencer al mundo en desarrollo de que ha de aceptar con resignación la cuota de información tergiversada que le corresponde a fin de satisfacer intereses de dominación política, económica e ideológica.
моя делегация была крайне разочарована содержащейся в этом докладе искаженной информацией в отношении моей страны.
proyecto de resolución propuesto, a mi delegación le decepcionó mucho la información distorsionada respecto de mi país que figura en ese informe.
способного выполнять столь сложные обязанности в регионе, в котором репутация Организации Объединенных Наций в настоящее время становится все более нечеткой и искаженной.
nombrar a un director capaz de desempeñar las responsabilidades de la tarea en una región donde el prestigio de las Naciones Unidas está ahora siendo empañado y desvirtuado.
связи с этими ссылками, основывающимися на информации, сфабрикованной и искаженной враждебными силами в рамках их постоянно предпринимаемых в течение более полувека попыток ликвидировать Корейскую Народно-Демократическую Республику.
que se basaban en información falsificada y distorsionada por esas fuerzas hostiles en el contexto de los intentos que vienen realizando sistemáticamente a lo largo de más de medio siglo para acabar con la República Popular Democrática de Corea.
основываются на искаженной информации и неверных утверждениях.
desgraciadamente, en informaciones y alegaciones distorsionadas.
экономическими группами, что приводит к искаженной картине прогресса.
lo que da lugar a un cuadro distorsionado de los progresos.
В частности, они указывают на представление неадекватной или искаженной информации в отношении структуры собственности и на ненадежность и недостоверность финансовой информации19,
En particular, señalan que la información sobre la estructura del capital social es insuficiente o se distorsiona y que la información financiera no es fidedigna
беспристрастной оценки Специального докладчика, который основывался на искаженной информации, предоставленной неблагонамеренными людьми,
que ha sustentado sus apreciaciones en datos falseados aportados por personas malintencionadas,
может ли вообще существовать этика в искаженной моральной системе.
no existir inclusive en un sistema moral corrupto.
путем односторонней и искаженной оценки значения достраивающихся в этих странах гидроэнергетических объектов.
mediante la evaluación unilateral y distorsionada de la importancia de las instalaciones hidroeléctricas construidas en esos países.
односторонней и искаженной основе, как он это всегда делал в стремлении затушевать подлинную суть нагорно-карабахского конфликта и причины его эскалации.
tendenciosa y tergiversada con ánimo de encubrir la verdadera esencia del conflicto de Nagorno-Karabaj y los motivos de su escalada.
предоставление лицу неполной или умышленно искаженной такой информации, если это причинило вред правам и законным интересам данного лица.
recopilados de la manera prescrita, o la facilitación de información incompleta o intencionalmente distorsionada que perjudique los derechos e intereses legítimos de la persona concernida.
в высшей степени сжатой или искаженной информации" и не допускать" легкомысленных
difusión de información imprecisa, esquemática o distorsionada" y para evitar" conductas superficiales
отражающая потребности арабского мира, это не означает необходимости принимать предлагаемые цели и подходы, которые базируются на искаженной или поверхностной идее о том, что реформы приведут к исчезновению терроризма.
basados en una idea distorsionada o superficial de que las reformas pondrían punto final al terrorismo.
Результатов: 54, Время: 0.0427

Искаженной на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский