ИСКЛЮЧАЮЩИМ - перевод на Испанском

excluye
исключать
исключение
лишать
отстранить
отстранения
excluía
исключать
исключение
лишать
отстранить
отстранения
excluyen
исключать
исключение
лишать
отстранить
отстранения
excluyan
исключать
исключение
лишать
отстранить
отстранения

Примеры использования Исключающим на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
по контрмерам Комиссия сможет заполнить специально оставленный пробел в главе, относящейся к обстоятельствам, исключающим противоправность, в связи с чем разработка проекта статьи 19 была отложена до рассмотрения вопросов, касающихся контрмер, в контексте имплементации ответственности международной организации.
la Comisión podría subsanar una omisión deliberada en el capítulo relativo a las circunstancias que excluyen la ilicitud, cuando decidió aplazar la redacción del artículo 19 hasta que hubiera examinado las cuestiones relativas a las contramedidas en el contexto de los modos de hacer efectiva la responsabilidad de una organización internacional.
Комиссия не просит представить комментарии по какимлибо конкретным обстоятельствам, исключающим противоправность, и что применимость утверждения о состоянии необходимости по отношению к международным организациям была предметом предыдущей просьбы Комиссии, касающейся представления комментариев.
observamos que la Comisión no ha solicitado comentarios sobre circunstancias específicas que excluyan la ilicitud, y que anteriormente la Comisión ya había pedido que se le presentasen comentarios sobre la aplicabilidad del estado de necesidad a las organizaciones internacionales.
принятое в 2014 году- в котором пять крупных производителей обязались стремиться к более устойчивым решениям, исключающим обезлесение, к уважению общественных
por el que cinco grandes productores se comprometieron a adoptar soluciones más sostenibles que excluyan la deforestación, respeten los derechos humanos
Озабоченность его делегации вызывает только необходимость обес- печить, чтобы проект данного пункта не считался исключающим: другими словами,
Su única preocupación es asegurar que el proyecto de párrafo no se considere exclusivo: en otras palabras,
обстоятельства, содержащие дискриминационные свойства, не являются исключающим элементом для целей их соизмерения с деянием такого рода( статья 3, Закон№ 23592)…".
contenga connotaciones discriminatorias no es un elemento excluyente a fin de asegurar su adecuación típica a esta figura(art. 3, Ley 23.592)…".
Кроме того, как отметил Международный Суд в деле о проекте Габчиково- Надьямарош," степень сложности", связанная с форс-мажором как обстоятельством, исключающим противоправность, хотя и является значительной,
Además, el“grado de dificultad” asociado a la fuerza mayor como circunstancia que excluye la ilicitud, si bien considerable,
которое было дано международной организацией на совершение соответствующего деяния государством, является обстоятельством, исключающим противоправность поведения этого государства?;
b¿Cuándo el consentimiento otorgado por una organización internacional a la comisión de un hecho determinado por un Estado es una circunstancia que excluye la ilicitud del comportamiento de ese Estado?
форс-мажор также является обстоятельством, исключающим противоправность в отношении выполнения договораТам же,
la fuerza mayor era también una circunstancia que excluía la ilicitud en relación con el cumplimiento de los tratados Ibíd.,
ее проведение допускается только по определенным мотивам, недвусмысленно исключающим пересмотр фактической стороны дела.
sólo es admisible por determinados motivos de los que se excluye expresamente la revisión de los hechos.
Что касается вопроса о том, когда согласие, данное международной организацией на осуществление данного деяния государством, является обстоятельством, заранее исключающим неправомерные деяния в поведении этого государства,
En relación con la cuestión de cuándo el consentimiento otorgado por una organización internacional a la comisión de un hecho determinado por un Estado es una circunstancia que excluye la ilicitud del comportamiento de ese Estado,
это положение не должно быть применимо к таким обстоятельствам, исключающим противоправность, как согласие,
no debía ser aplicable a ciertas circunstancias que excluían la ilicitud, como el consentimiento,
В пункте 1 d исключить слова" расследования или".
En el inciso d del párrafo 1 suprímanse las palabras“investigado o”.
Исключить пункт 2 статьи 1 приложения II;
Suprímase el párrafo 2 del artículo 1 del anexo II;
Исключить пункт 2 статьи 1 приложения III;
Suprímase el párrafo 2 del artículo 1 del Anexo III;
Исключить слово« международной» в пункте 1 статьи 1; и.
Suprímase la palabra"internacional" en el párrafo 1 del artículo 1; y.
Исключить слова Исламской Республике Иран.
Suprímanse las palabras siguientes: la República Islámica del Irán.
Пункт 15. 15, третье предложение: исключить слова в скобках.
Párrafo 15.15, tercera oración: suprímanse las palabras que figuran entre paréntesis.
Исключить пункты 2 и 3 постановляющей части
Suprímanse los párrafos 2
Исключить фразу<< текущие проблемы глобализации
En la primera línea, suprímase cuestiones de actualidad en materia de mundialización
Исключить фразу<< информационная страница ЭСКАТО по статистике в Интернете( 104);>>
En la última línea del apartado iv, suprímase página de la CESPAP en la Web sobre estadística(104);
Результатов: 41, Время: 0.0401

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский