ИСКЛЮЧЕННЫХ - перевод на Испанском

excluidos
исключать
исключение
лишать
отстранить
отстранения
suprimidos
ликвидировать
исключить
упразднить
исключении
упразднения
опустить
ликвидации
отмене
снять
отменить
expulsados
высылать
депортировать
высылке
изгнать
выдворить
изгнания
выдворения
вытеснить
исключить
выгнать
exceptuados
исключить
исключениями
excluidas
исключать
исключение
лишать
отстранить
отстранения
suprimidas
ликвидировать
исключить
упразднить
исключении
упразднения
опустить
ликвидации
отмене
снять
отменить

Примеры использования Исключенных на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Для принятия необходимых мер по улучшению защиты социально исключенных детей, обеспечивается реализация дополнительных прав,
Como parte de las medidas necesarias para mejorar la protección de los niños socialmente excluidos, se han ido concediendo derechos adicionales
организациями гражданского общества и активное участие<< исключенных>> людей и общин в принятии решений, касающихся их жизни( www. ifsw. org).
activa participación de las personas y las comunidades" excluidas" en las decisiones que les afectan(www. ifsw. org).
Расширение схем ВСП с охватом исключенных в настоящее время секторов оправдывалось бы расширением масштабов применения страновой
La ampliación de los esquemas SGP para incluir los sectores actualmente excluidos estaría justificada por la creciente aplicación de la graduación parcial
Франция задала вопрос о мерах по урегулированию проблемы" исключенных лиц" и о сроках,
Francia preguntó por las medidas para solucionar el problema de las" personas excluidas" y los plazos establecidos en ellas,
После обсуждения Рабочая группа решила, что следует избегать включения в проект руководства списка исключенных требований и рекомендовать,
Tras deliberar al respecto, el Grupo de Trabajo convino en el proyecto de guía se abstuviera de presentar una lista de los créditos excluidos, y recomendara, en su lugar,
В ответ на вопросы, заданные относительно так называемых" исключенных лиц", Словения сослалась на информацию, уже представленную в ее вступительном заявлении и касающуюся издания Министерством внутренних дел дополнительных постановлений в 2009 году.
En respuesta a las preguntas planteadas sobre las llamadas personas excluidas, Eslovenia se refirió a la información proporcionada en su declaración introductoria relativa a la adopción en 2009 de decisiones suplementarias por el Ministerio del Interior.
Это положение характеризует неравный режим, поскольку число видов активов, исключенных из доли женщины, выше, чем исключенных из доли мужчины, хотя причин для такого различия нет.
Esa disposición entraña un trato desigual, pues los activos excluidos de la participación de la mujer son mayores que los excluidos de la participación del hombre, aunque no hay ninguna razón que justifique esa distinción.
Словения представила дополнительную информацию, касающуюся вопроса об" исключенных лицах", и отметила,
Eslovenia proporcionó más información sobre la cuestión de las" personas excluidas" e indicó
17 процентов на импортные товары из основных стран- поставщиков, исключенных из ВСП.
del 17% para las importaciones de calzado de los principales proveedores excluidos del SGP.
Уделить более пристальное внимание вопросу об" исключенных лицах" в предстоящий период,
Prestar más atención a la cuestión de las" personas excluidas" en el futuro próximo,
В своих резолюциях 59/ 209 и 65/ 286 Генеральная Ассамблея просила Комитет продолжать наблюдать за прогрессом в области развития стран, исключенных из перечня наименее развитых стран.
En sus resoluciones 59/209 y 65/286, la Asamblea General pidió al Comité de Políticas de Desarrollo que continuara haciendo un seguimiento de los progresos realizados por los países excluidos de la lista de países menos adelantados.
Продолжить свои усилия в отношении вопроса об" исключенных лицах", с тем чтобы способствовать применению наиболее соответствующих средств правовой защиты для этой категории населения достойным и эффективным образом( Сербия);
Proseguir su labor sobre la cuestión de las" personas excluidas" para facilitarles los recursos más adecuados de un modo digno y eficiente(Serbia);
предпринимаемые гражданским обществом для информирования и мобилизации исключенных сегментов общества, являются непременным условием для того, чтобы люди могли требовать осуществления своих прав.
los esfuerzos de la sociedad civil por informar y movilizar a los sectores excluidos de la sociedad son medios indispensables para que las personas puedan reclamar sus derechos.
угнетенных групп населения и других общин, исключенных из процесса социально-экономического развития.
grupos marginados y oprimidos y otras comunidades excluidas del desarrollo socioeconómico.
нормы об определении места нахождения вызвали бы сложности в отношении исключенных сделок.
las que definen la ubicación causarán dificultades en el caso de transacciones excluidas.
Демонстрирующую, что абсорбция поглотителями на землях после форс-мажора не учитывается до тех пор, пока она не станет равной выбросам[ CO2][ парниковых газов], исключенных в результате форс-мажора;
Que demuestre que la absorción por los sumideros en las tierras que sea posterior al caso de fuerza mayor no se incluirá en la contabilidad hasta que sea igual a las emisiones de[CO2][gases de efecto invernadero] excluidas por causa de fuerza mayor;
Введение МСД имело целью отреагировать на положение групп населения, лишенных собственных финансовых средств, исключенных из механизмов социального обеспечения
Se creó con objeto de responder a la situación de la población sin recursos propios, excluida de los mecanismos de seguridad social
Кроме того, Комитет рекомендует государству- участнику продолжать внимательно следить за положением девочек, исключенных из школ в результате принятия нового законодательства,
El Comité recomienda además que el Estado Parte siga vigilando de cerca la situación de las niñas expulsadas de las escuelas a causa de la nueva legislación, y vele por que
К числу" исключенных" вопросов( они перечислены в приложении 2 к Закону)
Las cuestiones" exceptuadas"(que figuran en el anexo 2 de la ley)
Отдельный контракт на закупку трех лифтов, исключенных из сметы проекта для того,
Los tres ascensores, que se habían excluido del proyecto para no sobrepasar el presupuesto,
Результатов: 95, Время: 0.0611

Исключенных на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский