EXPULSADAS - перевод на Русском

высланы
expulsados
devueltos
deportados
enviados
exiliados
desterrados
expulsión
изгнаны
expulsados
desplazadas
exiliados
desalojados
desterrados
desarraigados
выселенных
desalojadas
expulsados
desplazadas
desahuciados
выдворены
expulsados
deportados
депортированы
deportados
expulsados
deportación
вытеснены
expulsadas
desplazados
desalojados
excluidos
sustituidos
высылке
expulsión
expulsar
deportación
devolución
extradición
alejamiento
destierro
исключены
excluidos
eliminados
suprimidos
expulsados
supresión
выбиты из
expulsadas de
высланных
expulsados
devueltos
deportados
exiliados
expulsiones
выдворенных
изгнанные
изгнанным
выселено
выселенным

Примеры использования Expulsadas на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
tampoco las personas que hayan sido expulsadas del colegio de abogados
также лица, которые были исключены из ассоциации адвокатов
entre los cuales figuraban menores, habían sido detenidas y expulsadas a Argelia y Mauritania.
были арестованы и выдворены в Алжир и Мавританию по подозрению в противозаконной иммиграции.
Por permitir la expulsión forzosa a Eritrea de algunos familiares de personas expulsadas que no tenían la nacionalidad eritrea.".
За разрешение принудительной высылки в Эритрею некоторых членов семей высланных лиц, которые не имели эритрейского гражданства…".
Señalen también si los agentes del orden público acompañan a las personas expulsadas durante el transporte aéreo.
Кроме того, просьба уточнить, сопровождают ли сотрудники правоохранительных органов высылаемых лиц в ходе транспортировки последних воздушным путем.
Etiopía contó 21.905 familiares que acompañaron a las personas expulsadas por razones de seguridad.
По подсчетам Эфиопии, 21 905 членов семей сопровождали лиц, высланных по соображениям безопасности;
Lo que debemos tomar en consideración no es el número de personas expulsadas sino el número que representarían ahora.
Мы должны исходить не из числа изгнанных людей, а из того числа, которое они бы представляли сегодня.
sólo los agentes debidamente formados pueden acompañar a las personas expulsadas por vía aérea.
жандармерии проводятся учебные курсы, и сопровождение лиц, высылаемых воздушным транспортом, возлагается только на специально подготовленных сотрудников.
reinserción de los refugiados burundianos y de las personas expulsadas de la República Unida de Tanzanía.
реинтеграции бурундийских беженцев и лиц, высланных из Объединенной Республики Танзания.
La situación de las familias guaraníes expulsadas y sin tierra es gravísima,
Положение изгнанных и безземельных семей гуарани, действительно, очень серьезное,
Muchas delegaciones se mostraron partidarias de introducir una disposición que estableciera la obligación general del Estado autor de la expulsión de respetar los derechos humanos de las personas expulsadas.
В связи с этим многие делегации поддержали предложение о включении положения, указывающего на общее обязательство высылающего государства соблюдать права высылаемых лиц.
Personas con doble nacionalidad privadas de su nacionalidad etíope y expulsadas por razones de seguridad.
Лица с двойным гражданством, лишенные своего эфиопского гражданства и высланные по соображениям безопасности.
en particular el número de personas detectadas y expulsadas, desglosado por sexo,
в частности о числе обнаруженных и высланных лиц в разбивке по полу,
Más de 30.000 familias serbias han sido expulsadas y un gran número de personas han perdido sus empleos debido exclusivamente a su nacionalidad.
Свыше 30 000 сербских семей были выселены, и многие сербы потеряли работу только из-за своей национальности.
La solución duradera del conflicto sólo puede lograrse con el regreso de todas las personas azerbaiyanas expulsadas por la fuerza de todos los territorios ocupados a sus lugares de origen.
Фундаментальное разрешение проблемы возможно лишь при условии возвращения всех насильственно изгнанных с оккупированных территорий азербайджанских жителей в свои родные места.
una causa legítima y cumplir el criterio de proporcionalidad entre los intereses del Estado autor de la expulsión y los de las personas expulsadas.
высылка должна служить законным целям и отвечать критерию пропорциональной защиты интересов высылающего государства и высылаемых лиц.
En diversas ocasiones, a petición del Coordinador de Asuntos Humanitarios, la UNAMID protegió los bienes de las organizaciones no gubernamentales internacionales expulsadas.
В ряде случаев ЮНАМИД по просьбе Координатора по гуманитарным вопросам обеспечивала охрану имущества высланных международных неправительственных организаций.
a quienes se entregaron las personas expulsadas, habían prometido volverlas a instalar en áreas seguras.
которым были переданы высланные лица, обещали разместить их в безопасных зонах.
Seguía sin resolverse la situación de las personas expulsadas ilegalmente de sus propiedades durante la guerra que permanecían en Banja Luka.
Практически нерешенным остается вопрос о положении лиц, незаконно выдворенных из своих домов во время войны, которые остаются в Баня-Луке.
Muchas familias"contrarrevolucionarias" fueron expulsadas de sus casas y enviadas a vivir en cobertizos para búfalos para poder expropiar sus escasos recursos.
Многие« контрреволюционные» семьи были выселены из своих домов в сараи для буйволов, чтобы можно было реквизировать их жалкое имущество.
posponer la expulsión de los romaníes del sitio de Dale Farm mientras se encuentran viviendas alternativas para todas las personas expulsadas.
правительство отложить выселение общины рома из Дейл- Фарм, пока для всех высылаемых лиц не будут найдены альтернативные жилища.
Результатов: 285, Время: 0.4184

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский