ИСКЛЮЧИТЕЛЬНОСТИ - перевод на Испанском

exclusividad
исключительность
эксклюзивности
исключительных правах
эксклюзивные права
исключений
эксклюзива
exclusivismo
исключительности
exclusión
исключение
исключительность
отстранение
изъятие
изоляции
отчуждения
маргинализации
отчужденности
изолированности
отторжения
excepcionalismo
исключительность
excepcionalidad
исключительности
уникальности
исключительный характер
exclusivas
эксклюзивный
исключительно
исключительный
уникальный
единственной
эксклюзив
единоличным
элитарной
excepcionales
исключительный
выдающийся
исключительно
уникальный
особый
исключение
чрезвычайной
редкая
excepción
исключение
изъятие
отступление
возражение
отход
чрезвычайном положении
exclusivistas

Примеры использования Исключительности на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Действительно, невежество лежит в основе всех форм и проявлений исключительности, нетерпимости и ненависти.
De hecho, es el origen de todas las manifestaciones de exclusión, intolerancia y odio.
Мальта считает, что обязанности человека свойственны его особенностям характера, исключительности и уникальности человека и являются неотъемлемыми человеческими правами.
Malta cree que los deberes humanos son intrínsecos a la personalidad, la identidad y la singularidad del ser humano, y son tan inalienables como los derechos humanos.
родам закреплены те же условия исключительности.
se aplican las mismas condiciones de exclusividad.
Это достигается за счет положений, противодействующих общественной деятельности, основанной на расовой исключительности, без неоправданного ограничения свобод, гарантированных Всемирной декларацией прав человека
Esto se consigue gracias a las disposiciones que desalientan las actividades públicas de exclusividad racial sin limitar indebidamente las libertades garantizadas en la Declaración Universal de Derechos Humanos
культы способствуют укреплению порочных доктрин превосходства и исключительности.
prácticas religiosas promueven doctrinas nocivas de superioridad y exclusivismo.
основанные на расовом, религиозном, этническом, культурном и национальном превосходстве или исключительности.
incluidas nuevas políticas basadas en la superioridad o exclusividad racial, religiosa, étnica, cultural y nacional.
дискриминации и исключительности, и логику эту нелегко оправдать,
discriminación y exclusión que no es fácil de justificar
взаимопонимание между всеми народами путем сознательного недопущения исключительности, господства, религиозных,
la comprensión entre todos los pueblos, evitando conscientemente el exclusivismo, la dominación, los prejuicios religiosos,
которой чреваты возрождение доктрин расового превосходства или расовой исключительности и современные формы
la seguridad internacionales el resurgimiento de doctrinas de superioridad o exclusividad raciales y las formas
принцип исключительности в отношении лишения свободы должен соблюдаться еще более строго в случае задержания иммигрантов,
el principio de la excepcionalidad de la privación de libertad debe considerarse aún más elevado en el caso de la detención migratoria,
Политические партии, в основе которых лежат идеи расовой исключительности, набирают силу
Los partidos políticos fundados en la exclusión racial ganan terreno
насилию и нездоровой исключительности.
la violencia y un exclusivismo poco saludable.
основанные на расовом, религиозном, этническом, культурном и национальном превосходстве или исключительности.
incluidas nuevas políticas basadas en la superioridad o exclusividad racial, religiosa, étnica, cultural y nacional.
против всех форм расизма и исключительности, включая те, жертвами которых стали многочисленные репрессированные народы.
a luchar contra todas las formas de racismo y exclusión, incluidas las que afectan a numerosas poblaciones oprimidas.
Это предложение получило поддержку, поскольку оно предусматривает надлежащие рекомендации для третейского суда посредством разъяснения того, что ограничения на опубликование могут устанавливаться только в обстоятельствах, которые отвечают пороговому критерию исключительности.
Esta sugerencia obtuvo apoyo porque ofrecía orientación adecuada al tribunal arbitral aclarando que solamente podría restringirse la divulgación en situaciones que satisficieran el criterio mínimo aplicable a circunstancias excepcionales.
умеренности и исключительности.
la moderación y la excepcionalidad.
по поводу образования Союза, они также не прислушались к его протестам относительно того, что он основан на принципах расовой исключительности.
las autoridades coloniales hicieron caso omiso de sus protestas ante las condiciones de exclusividad racial impuestas.
от которой можно избавиться нередко благодаря лишь личной исключительности, а не принадлежности к одной из социальных групп в процессе развития.
de la que sólo puede escaparse por la excepción individual poco frecuente y no por la pertenencia a un grupo social en proceso de desarrollo.
вызвала к жизни определенную тенденцию к исключительности.
releva a la vez cierta tendencia a la exclusión.
которая до сих пор не носила, как правило, характера поляризации или исключительности, стала облекаться в более жесткие и человеконенавистнические формулировки.
que con anterioridad no habían sido polarizantes ni exclusivistas, asumieron tonos más estridentes y aborrecibles.
Результатов: 178, Время: 0.3445

Исключительности на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский