ИСЛАМСКИЕ - перевод на Испанском

islámicos
исламский
мусульманский
ислама
исламистского
шариатского
шариата
musulmanes
мусульманин
мусульманский
ислам
исламского
мусульманка
del islam
ислама
ИЦИИК
islamistas
исламистской
исламского
исламистом
исламизма
coránicas
коранического
islámicas
исламский
мусульманский
ислама
исламистского
шариатского
шариата
islámica
исламский
мусульманский
ислама
исламистского
шариатского
шариата
islámico
исламский
мусульманский
ислама
исламистского
шариатского
шариата

Примеры использования Исламские на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Однако население поделено на различные исламские общины, такие, как шафииты,
Sin embargo, la población está dividida en comunidades islámicas diferentes, como los chefeítas, los zaidíes,
Исламские финансовые инструменты можно классифицировать по следующим категориям:
Los instrumentos financieros islámicos pueden clasificarse de acuerdo a las siguientes categorías:
встречи с членами групп экстремистской молодежи, находящимися в тюрьмах, с целью привить им исламские принципы терпимости
encuentros con un grupo de jóvenes extremistas en las cárceles con el fin de exponerles los principios de tolerancia del islam y convencerlos de que eviten el fanatismo
оратор спрашивает, разрешают ли эту практику исламские законы и прилагаются ли какие-либо усилия к тому, чтобы информировать женщин о деспотическом характере подобных союзов.
esa práctica está permitida con arreglo a la ley islámica y si se han realizado esfuerzos para informar a las mujeres sobre el carácter opresivo de tales uniones.
Обеспечиваемая в Эззитуне академическая подготовка сориентирована не только на исламские науки,- она также охватывает считающиеся необходимыми гуманитарные науки, такие, как социология,
La formación académica que se imparte en Ezzitouna no se centra solamente en las ciencias islámicas, sino que engloba asimismo las ciencias humanas consideradas necesarias,
Механизм<< хавалы>> издавна опирался на традиционные, исламские и другие неформальные банковские системы, существующие по всему миру, и использовался как инструмент осуществления торговли в Юго-Восточной Азии.
Las redes de la hawala alimentan desde hace tiempo en todo el mundo el sistema bancario islámico tradicional y otros sistemas del sector no estructurado y se han utilizado como instrumento de comercio en Asia sudoriental.
правило, избирательно нацелены на развивающиеся и исламские страны.
que tienden a estar dirigidas selectivamente contra países islámicos y en desarrollo.
Исламские законы шариата соответствуют основным концепциям верховенства права: необходимости законов для
La ley sharia islámica está en armonía con los conceptos básicos del estado de derecho:
Высоко оценивая выставку" Исламские города в ХIХ веке",
Elogiando la exposición sobre las ciudades islámicas en el siglo XIX,
Г-н Сезгин заявил, что участники группы" Исламские действия" прошли подготовку в иранском военном лагере,
El Sr. Sezgin dijo que el grupo de acción islámico había sido adiestrado en el Irán, en un campamento
исторического наследия, включая исламские памятники.
incluidos los monumentos islámicos.
Исламские законы шариата укрепляют ценности солидарности
La ley islámica consolidaba los valores de solidaridad y cooperación
вблизи нее и другими посягательствами на исламские и христианские святыни.
otras violaciones de lugares sagrados islámicos y cristianos.
выступая в Стамбуле, указал, что полиция арестовала 19 членов ранее не известной группы" Исламские действия".
declaró en Estambul que la policía había detenido a 19 miembros de un grupo de acción islámico antes desconocido.
Настоятельно призывает государства- члены, Исламский банк развития, Исламский фонд солидарности и исламские учреждения внести взносы в годовой бюджет Исламского университета в Уганде в порядке оказания поддержки в создании имущественного фонда( вакуфа) в этих целях;
Insta a los Estados miembros, al Banco Islámico de Desarrollo, al Fondo de Solidaridad Islámica y a las instituciones islámicas a contribuir al presupuesto anual de la Universidad Islámica de Uganda apoyando la creación de un habiz con ese fin;
Просит государства- члены и исламские учреждения предоставить необходимую финансовую поддержку для программ
Pide a los Estados miembros y las instituciones islámicas que presten la asistencia financiera necesaria para el programa
был вынужден бежать из Ирака в Сирию в страхе за свою жизнь, и что исламские фундаменталисты мешали любой его работе, если она не была сосредоточена на исламских артефактах.
obligado a huir a Siria porque temía por su vida y que los fundamentalistas islámicos obstruyeron todo su trabajo que no estuviera centrado en los artefactos islámicos..
пыток при проведении расследований, то директор информировал Специального дoклaдчика о том, что исламские правила и установления не допускают такой практики
el Director informó al Relator Especial de que las normas y reglamentos islámico no lo permitían, y que una confesión
Настоятельно призывает все государства- члены, Исламский фонд солидaрности и исламские учреждения оказать финансовую
Insta a todos los Estados miembros, al Banco Islámico de Desarrollo, al Fondo de Solidaridad Islámica
Но диверсификация в стране так же необходима и политической среде, потому что единственная оппозиция, которая имеет какую-либо силу в стране- это вызывающие беспокойство исламские фундаменталисты.
Sin embargo, también se necesita que la diversificación llegue a la política turkmena, ya que no deja de ser preocupante el hecho de que la única oposición con algún nivel de fuerza esté teñida de fundamentalismo islámico.
Результатов: 692, Время: 0.0433

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский