ISLÁMICO - перевод на Русском

исламский
islámico
islamic
islamista
del islam
мусульманский
musulmán
islámico
исламского
islámico
islamic
islamista
del islam
ислама
del islam
islámicos
islamismo
musulmanes
исламистского
islamista
islámico
шариатского
de la sharia
islámico
eclesiástico
la sharía
syariah
cherámico
шариата
sharia
cherámica
islámica
cheránica
de la ley
charia
cherámicos
la sharía
исламское
islámico
islamic
islamista
del islam
исламским
islámico
islamic
islamista
del islam
мусульманском
musulmán
islámico
мусульманское
musulmán
islámico
шариатский

Примеры использования Islámico на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
universitaria en derecho o en derecho secular e islámico.
образование в области светского права и шариата.
Quienes en el mundo islámico desean abrazar la reforma deben estar impulsados por la convicción de que la teocracia nunca ha sido un vehículo para el progreso humano.
Тех в мусульманском мире, кто стремится к реформам, должно поощрять убеждение, что теократия никогда не служила двигателем прогресса человечества.
Oficial Judicial(derecho islámico)(1 plaza de P-4, continuación).
Сотрудник по вопросам судебной системы( мусульманское право)( 1 должность класса С4, продолжение финансирования).
Los vínculos entre el grupo terrorista Al Qaeda en el Magreb islámico(Aqmi) y la secta nigeriana de Boko Haram, sobre los que se sospechaba desde hace tiempo, se han confirmado.
Подтвердились давно предполагавшиеся связи между террористической группой Аль-Каида в мусульманском Магрибе( Aqmi) и нигерийской сектой Боко Харам.
En el derecho islámico se establecen los derechos del hombre como ser humano
Мусульманское право устанавливает права для человечества в качестве прав личности
Los tribunales islámicos comprenden el Tribunal Islámico de Apelación, el Tribunal Superior Islámico y el Tribunal Inferior Islámico.
Система шариатских судов включает Апелляционный шариатский суд, Высокий шариатский суд и Нижестоящий шариатский суд.
la familia en el mundo islámico.
детей и семьи в мусульманском мире.
La región próspera era el Medio Oriente islámico, mientras que una Europa ignorante permanecía en la pobreza.
Процветавшей религией был ислам Ближнего Востока, в то время как невежественная Европа была лишена этого блага.
En realidad me recuerda a un edificio islámico en Jerusalén. Es el patio de la mezquita Al-Aqsa.
Обственно говор€, она очень похожа на мусульманское здание в" ерусалиме- подворье мечети јль- јкса.
esa norma se aplicaba en todo el mundo islámico.
это правило применяется во всем мусульманском мире.
La verdad es que no existe ningún ejercito islámico o grupo terrorista llamada Al Qaida.
На самом деле не существует никакой Исламистской армии или террористической группировки под названием Аль Каида.
este último hizo notar que el derecho islámico no aprueba esos actos.
г-н Саттар, причем последний заметил, что мусульманское право не поощряют подобную практику.
es aceptada en todo el mundo islámico.
представляющим интерес для всех мусульман, и признается во всем мусульманском мире.
políticas de la Unión Europea, derecho islámico, delimitación marítima, diversos cursos de informática.
политика Европейского союза, мусульманское право, делимитация морских границ, различные курсы компьютерной грамотности.
Los policías utilizaron la tortura para que admitieran que eran miembros del partido islámico Hizb-ut Tahrir.
Для того, чтобы вынудить их признаться в том, что они являлись членами исламистской партии Хибз- ут Тахрир, сотрудники милиции прибегли к пыткам.
Islam han suscitado una ira justificada y generalizada en el mundo islámico.
клевета в отношении ислама вызвали в мусульманском мире вполне оправданное и повсеместное негодование.
Islam con el terrorismo, así como cualquier país islámico, raza, religión,
отвергло все попытки ассоциировать Ислам или какую-либо исламскую страну, любую расу,
Confirma el compromiso de los Estados Miembros de aplicar el Programa Islámico de Acción contra el enemigo sionista,
Подтверждает твердое намерение государств- членов выполнить Исламскую программу действий против сионистского врага,
El Representante Permanente de Indonesia informó al Grupo Islámico acerca de la situación en la mencionada provincia
Постоянный представитель Индонезии проинформировал Исламскую группу о положении в этой провинции и о мерах,
Es como si estuvieran combinando la tradición de humillación, propia del mundo árabe e islámico, y la de esperanza, propia de Asia.
Как будто они объединили Арабскую/ Исламскую мировую культуру унижения и Азиатскую культуру надежды.
Результатов: 4859, Время: 0.5494

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский