ИСПОЛЬЗОВАННЫМИ - перевод на Испанском

utilizados
использовать
использование
применять
применение
задействовать
прибегать
usados
использовать
пользоваться
носить
использование
применять
надевать
прибегать
одевать
empleados
работник
сотрудник
служащий
используемый
работающих
нанятый
клерк
технический
затраченное
применяется
utilizadas
использовать
использование
применять
применение
задействовать
прибегать
utilizado
использовать
использование
применять
применение
задействовать
прибегать
usadas
использовать
пользоваться
носить
использование
применять
надевать
прибегать
одевать

Примеры использования Использованными на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Из раздельного и сопоставительного анализа этих положений следует, что основополагающие принципы права на защиту от многоаспектной дискриминации можно вывести как из взаимодействия между использованными в Пакте концепциями,
El análisis separado y combinado de sus disposiciones permite deducir, tanto por la concordancia entre los conceptos utilizados en el Pacto como por su aplicación,
которые перекликаются с формулировками, использованными Советом Безопасности в августе этого года в его резолюции 1502( 2003).
de forma consonante con los términos empleados por el Consejo de Seguridad en su resolución 1502(2003), de agosto pasado.
в связи использованными методами обратного приобретения или объединения);
adquisición inversa utilizado).
полицейских учреждений в соответствии с моделями, использованными в деревнях Калманду и Дурайдж.
con arreglo al modelo utilizado en las aldeas de Kalmandu y Durayj.
которые могут быть оставлены, относительное количество по каждой генерической категории будет вероятно соотноситься с использованными в ходе конфликта общими количествами по каждой категории.
que pueden quedar abandonados, es probable que la cantidad relativa de cada categoría genérica guarde relación con las cantidades totales de cada categoría empleadas en el conflicto.
устаревшими со временем предметами, как одежда или мебель, сколько предметами, использованными лишь раз.
a tener objetos que prácticamente han sufrido un solo uso.
могли быть завербованными или использованными во время боевых действий,
podrían haber sido reclutados o utilizados en hostilidades, incluidos los niños refugiados
Колонки различаются только весами, использованными для расчета усредненных показателей,
Las columnas difieren sólo en los factores de ponderación usados para obtener los promedios,
поддержку в осуществлении проекта создания системы общеорганизационного планирования ресурсов<< Умоджа>> для обеспечения увязки результатов с использованными ресурсами.
el apoyo a la aplicación del proyecto Umoja de planificación de los recursos institucionales para poder vincular los resultados con los recursos utilizados.
Ii рассмотреть исследование по выявлению вариантов решения проблемы, связанной с использованными товарами и товарами с истекающим сроком службы,
Ii Examinará el estudio en el que se establezcan opciones para solucionar el problema que representan los bienes usados y al final de su vida útil,
нужно иметь возможность определить взаимосвязь между полученными результатами и использованными средствами, с одной стороны,
es necesario poder determinar una relación entre los resultados obtenidos y los recursos utilizados, por un lado, y entre los resultados obtenidos
статья 14 также нарушается, если четко установлено отсутствие разумной соразмерности между использованными средствами и преследуемой целью".
se determina sin ningún género de dudas que no existe una relación razonable de proporcionalidad entre los medios empleados y la meta que se pretende conseguir.
во многих странах появились дополнительные знания и опыт в области обращения с использованными и отслужившими пневматическими шинами,
experiencia complementarios en relación con el manejo de los neumáticos usados y de desecho, que hicieron que se prestara atención a aspectos tecnológicos,
а также с использованными в пунктах 27- 33 критериями определения характера финансирования должностей.
así como los criterios utilizados en los párrafos 27 a 33 para determinar la financiación de puestos.
Вместе с тем, тот факт, что Соединенные Штаты Америки присоединились к консенсусу по данному проекту резолюции, никоим образом не означает их согласие с формулировками, использованными в Пекинской декларации и Платформе действий,
No obstante, el haberse sumado al consenso sobre el proyecto de resolución de modo alguno constituye una reafirmación del lenguaje utilizado en la Declaración y Plataforma de Acción de Beijing,
содержащими ртуть или загрязненными ей, в частности с использованными продуктами, содержащими элементарную ртуть, такими как термометры,
en particular los productos usados que contienen mercurio elemental como termómetros,
заимствуемые средства в целом ограничиваются программными ресурсами, не использованными в результате частичной приостановки программ;
al monto de los recursos de programas no utilizados resultantes de programas parcialmente inactivos;
Колонки различаются только весами, использованными для расчета усредненных показателей,
Las columnas difieren sólo en los factores de ponderación usados para obtener los promedios,
Следует отметить, что по причинам, обусловленным методами, использованными Ираком для осуществления объявленного им одностороннего уничтожения,
Cabe señalar que debido a los métodos que utilizó el Iraq para realizar la destrucción unilateral declarada
этот текст более тесно увязан с формулировками, использованными в Типовом законе об арбитраже,
este enunciado se ajustaba más a la terminología empleada en la Ley Modelo sobre el Arbitraje
Результатов: 68, Время: 0.0501

Использованными на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский