Примеры использования
Исправлено
на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
Эта рекомендация учтена, и положение исправлено в рамках процедур закрытия счетов на конец периода.
Ello se ha tenido en cuenta y la situación se ha rectificado como parte de los procedimientos de cierre de las cuentas.
Мы надеемся, что это положение будет как можно скорее исправлено, чтобы облегчить достижение целей,
Esperamos que esta situación se corrija lo antes posible, de manera que podamos alcanzar más
Группа выражает надежду на то, что положение будет исправлено, и сообщает о своем намерении соответствующим образом координировать усилия с УСВН в данном вопросе.
La Dependencia confía en que se corrija esa situación y tiene intención de llevar a cabo la necesaria coordinación al respecto con la Oficina de Servicios de Supervisión Interna.
Нет ничего, что не может быть исправлено ночью скотчем
No es algo que pueda arreglarse con una noche de whisky
НАЖО особенно обеспокоен тем, что это положение признано и исправлено в области торговых переговоров.
La NAWO tiene interés en que esa situación se reconozca y se rectifique, en particular en las negociaciones comerciales.
Он добавляет, что название группы экспертов, приведенное в пункте 14 доклада, неверно и должно быть исправлено.
Añade que el nombre del grupo de expertos que se cita en el párrafo 14 del informe es incorrecto y debe corregirse.
Предполагается, что процесс ратификации завершится к 2003 году, и существующее законодательство будет по мере необходимости исправлено.
Se tiene la intención de que el proceso de ratificación quede completado para el 2003, y la legislación vigente se modificará en la forma en que sea necesario.
Мы были бы очень признательны, если бы это упущение в отношении Никарагуа, а также в отношении других стран Центральной Америки, не упомянутых в докладе, было исправлено.
Apreciaríamos mucho que se corrigiera esta omisión en el caso de Nicaragua, como en el de otros países centroamericanos que no fueron mencionados en el informe.
в течение ближайших нескольких месяцев положение будет исправлено.
por la situación y que en los próximos meses sería regularizada.
должно быть исправлено в окончательном варианте текста.
es preciso enmendarla en el texto definitivo.
Он напоминает, что роль Комитета все же состоит в том, чтобы указывать, что именно должно быть исправлено.
A pesar de todo, recuerda que la función del Comité es señalar los aspectos que hay que mejorar.
к настоящему времени уже исключено или исправлено, однако предстоит внести еще ряд изменений в тех случаях, когда Ассамблея Республики Сербской не выполнила рекомендаций экспертов.
Herzegovina se han suprimido o enmendado, aún quedan por introducir algunos cambios en casos en que la Asamblea de la República Srpska no siguió las recomendaciones de los expertos.
Это будет исправлено в будущих версиях& kate;
Este problema será solucionado en futuras versiones de & kate;
которых можно было бы избежать, если бы такое ненормальное положение не возникло или же было исправлено ранее.
no hubiera surgido esa situación anómala, o se la hubiera corregido antes.
такое положение не было исправлено и не были приняты меры наказания за нарушение данной директивы.
esas actitudes no fueron corregidas, y tampoco se han registrado sanciones por las infracciones a dicha directiva.
с помощью соответствующего лечения, это может быть выявлено и исправлено с целью избежания академических неудач в будущем.
no se pueden autocorregir. Pero con el tratamiento apropiado pueden ser detectadas y corregidas para evitar el fracaso académico.
Это положение было исправлено Законом 1992 года о гражданстве, который предоставляет право на получение тайского гражданства всем детям,
Esta disposición fue enmendada en virtud de la Ley de nacionalidad de 1992 que otorga la ciudadanía tailandesa a los hijos de madre tailandesa,
Соответственно автор считает, что нарушение его права на защиту не было полностью исправлено в результате рассмотрения конституционной жалобы 16 марта 2011 года,
Por consiguiente, el autor mantiene que la vulneración de su derecho de defensa no fue plenamente rectificada durante la audiencia del tribunal de casación de 16 de marzo de 2011,
В результате было выявлено и исправлено множество ошибок, допущенных в период 1999- 2005 годов,
Entre julio y diciembre de 2006 la UNOPS emprendió un amplio proceso de depuración, en que se identificaron y corrigieron numerosos errores cometidos en el período comprendido entre 1999
Если это тревожное положение не будет исправлено, может сложиться ситуация,
Si no se corrige esta situación inquietante, es posible que
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文