ИСПРАШИВАЮТ - перевод на Испанском

solicitan
просить
запрашивать
ходатайствовать
требовать
претендовать
испрашивать
обратиться
просьбой
подать заявление
подать
piden
просить
требовать
ходатайствовать
позвать
брать
обратиться
призвать
запросить
предложить
заказать
reclaman
требовать
претендовать
добиваться
отстаивать
ходатайствовать
право
заявить
требования
отстаивания
претензии

Примеры использования Испрашивают на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Соединенные Штаты испрашивают компенсацию в сумме 697 937 долл. США в отношении расходов, понесенных НОАА на оказание технической,
Los Estados Unidos solicitan una indemnización de 697.937 dólares de los EE.UU. por los gastos en que ha incurrido la NOAA para prestar apoyo técnico,
Соединенные Штаты испрашивают компенсацию в сумме 1 122 806 долл. США в отношении двух грантов, предоставленных национальным научным фондом Вашингтонского университета для финансирования работы научно-исследовательской группы по сбору
Los Estados Unidos solicitan una indemnización de 1.122.806 dólares de los EE.UU. por dos subvenciones concedidas por la Fundación Nacional para la Ciencia a la Universidad de Washington para financiar un equipo de investigación que reuniera
Соединенные Штаты испрашивают компенсацию в сумме 1 649 742 долл. США в отношении расходов, понесенных береговой охраной Соединенных Штатов на предоставление самолетов для отслеживания нефтяных пятен,
Los Estados Unidos solicitan una indemnización de 1.649.742 dólares de los EE.UU. por los gastos efectuados por el Servicio de Guardacostas de los Estados Unidos para proporcionar aviones que localizaran los derrames de petróleo resultantes de la invasión
в отношении которых заявители испрашивают компенсацию, были произведены с целью возмещения потери их сотрудниками финансовой поддержки в периоды оккупации и чрезвычайных работ.
los pagos por los que los reclamantes solicitan indemnización se habían efectuado para compensar la pérdida del apoyo financiero de los empleados durante los períodos de ocupación y emergencia.
Ряд заявителей, включая кувейтские кооперативные общества, испрашивают компенсацию потерь, понесенных ими,
Cierto número de reclamantes, incluidas sociedades cooperativas kuwaitíes, pidieron ser indemnizadas por pérdidas sufridas
Они испрашивают компенсацию в связи с а контрактами на поставку товаров,
Estos reclamantes piden indemnización en relación con a contratos de suministro de mercancías,
не включены в реестр Совета, но которые испрашивают аккредитацию для участия в Конференции
figuran en la lista del Consejo que han solicitado acreditación ante la Conferencia
будет акцентировать усилия на расширении поддержки многим затрагиваемым развивающимся странам- Сторонам Конвенции, которые испрашивают более значительную помощь на данном этапе происходящего у них процесса на национальном,
con el Mecanismo Mundial, redoblará los esfuerzos por prestar apoyo a muchos de los países Partes afectados en desarrollo que están solicitando más asistencia en esta etapa del proceso en los planos nacional,
подробно описали конкретные области, в которых они либо предлагают, либо испрашивают сотрудничество по линии Юг- Юг,
detallaron las esferas específicas en las que brindaban o recababan cooperación Sur-Sur, incluidos los ámbitos
Соединенные Штаты испрашивают компенсацию на общую сумму 43 302 236 долл. США в отношении расходов, которые были понесены в связи с оказанием странам Персидского залива помощи в принятии мер
el Reino Unido solicitan una indemnización por un total de 43.302.236 dólares de los EE.UU. en concepto de gastos efectuados para proporcionar asistencia a los países de la región del golfo Pérsico para hacer frente a los daños ambientales
Соединенные Штаты испрашивают компенсацию расходов, понесенных несколькими организациями правительства Соединенных Штатов на оказание технической
Los Estados Unidos solicitan indemnización de los costos en que incurrieron varios organismos de su Gobierno para prestar asistencia técnica
Соединенные Штаты испрашивают компенсацию в сумме 32 928 долл. США в отношении расходов, понесенных центрами эпидемиологического контроля
Los Estados Unidos solicitan una indemnización de 32.928 dólares de los EE.UU. por concepto de gastos efectuados por los centros de control
Соединенные Штаты испрашивают компенсацию в сумме 611 701 долл. США в отношении расходов, понесенных Агентством по охране окружающей среды для оказания технической помощи и координации деятельности различных
Los Estados Unidos solicitan una indemnización de 611.701 dólares de los EE.UU. por los gastos efectuados por el Organismo para la Protección de el Medio Ambiente para prestar apoyo técnico a los esfuerzos de diversos organismos gubernamentales estadounidenses
Соединенные Штаты испрашивают компенсацию в сумме 133 423 долл. США в отношении расходов, понесенных Национальным управлением по исследованию океанов
Los Estados Unidos solicitan una indemnización de 133.423 dólares de los EE.UU. por los gastos en que incurrió la Administración nacional para asuntos oceánicos
Соединенные Штаты испрашивают компенсацию в сумме 2 805 257 долл. США в отношении расходов, понесенных армейским центром охраны здоровья
Los Estados Unidos solicitan una indemnización de 2.805.257 dólares de los EE.UU. por los gastos realizados por el Centro del ejército para la promoción de la salud
Соединенные Штаты испрашивают компенсацию в сумме 16 150 долл. США в отношении расходов министерства энергетики США( МЭ) для найма экспертов в целях консультирования министра энергетики Соединенных Штатов по техническим вопросам,
Los Estados Unidos solicitan una indemnización de 16.150 dólares de los EE.UU. por los gastos efectuados por el Departamento de Energía para contratar expertos que asesoraran a el Secretario de Energía de los Estados Unidos sobre cuestiones técnicas relacionadas con los medios
законности может способствовать повышению эффективности мероприятий различных органов Организации Объединенных Наций по оказанию помощи государствам, которые испрашивают эту помощь.
los derechos humanos y el estado de derecho, podría incrementar la eficacia de la acción de los diversos organismos de las Naciones Unidas que proporcionan ayuda a los Estados cuando éstos la requieren.
Испрошенный доклад будет представлен Ассамблее на ее пятьдесят четвертой сессии.
El informe pedido se presentará a la Asamblea en su quincuagésimo cuarto período de sesiones.
На своей сессии 1993 года Совет испросил доклад о вкладе ЮНИСЕФ во Всемирную встречу на высшем уровне в интересах социального развития.
En su período de sesiones de 1993, la Junta solicitó un informe sobre la contribución del UNICEF a la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social.
Что Подкомиссия должна испрашивать одобрение Комиссии прежде, чем приступать к какой-либо новой деятельности,
Que la Subcomisión debería pedir la aprobación de la Comisión antes de emprender nuevas actividades,
Результатов: 59, Время: 0.0382

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский