ИСПРОШЕННОГО - перевод на Испанском

solicitado
просить
запрашивать
ходатайствовать
требовать
претендовать
испрашивать
обратиться
просьбой
подать заявление
подать
pedido
просить
требовать
ходатайствовать
позвать
брать
обратиться
призвать
запросить
предложить
заказать
solicitada
просить
запрашивать
ходатайствовать
требовать
претендовать
испрашивать
обратиться
просьбой
подать заявление
подать
pidió
просить
требовать
ходатайствовать
позвать
брать
обратиться
призвать
запросить
предложить
заказать
solicitados
просить
запрашивать
ходатайствовать
требовать
претендовать
испрашивать
обратиться
просьбой
подать заявление
подать
solicitó
просить
запрашивать
ходатайствовать
требовать
претендовать
испрашивать
обратиться
просьбой
подать заявление
подать

Примеры использования Испрошенного на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
По итогам полугодичного обзора хода процесса совместных призывов 2004 года с озабоченностью сообщалось, что до настоящего времени объем полученной помощи для Эритреи составил лишь 25, 7 процента от испрошенного.
En el examen semestral del procedimiento de llamamientos unificados de 2004 se expresó preocupación por el hecho de que sólo se hubiera recibido el 25,7% de la asistencia pedida para Eritrea.
Предлагает Генеральному секретарю при подготовке доклада, испрошенного Генеральной Ассамблеей в пункте 18 ее резолюции 65/ 180 от 20 декабря 2010 года,
Invita al Secretario General a que, cuando prepare el informe solicitado por la Asamblea General en el párrafo 18 de su resolución 65/180,
ПРЕДСЕДАТЕЛЬ зачитывает письмо Контролера на его имя, касающееся доклада, испрошенного Генеральной Ассамблеей в пункте 11 раздела II ее резолюции 50/ 214, о последствиях одобренных
El PRESIDENTE da lectura a una carta que le ha dirigido el Contralor acerca del informe, pedido por la Asamblea General en el párrafo 11 de la sección II de su resolución 50/214,
сможет на основании доклада, испрошенного в пункте 6 выше,
sobre la base del informe solicitado en el párrafo 6 supra,
Управления служб внутреннего надзора и круге ведения, испрошенного в пункте 4 раздела XIII ее резолюции 60/ 248 от 23 декабря 2005 года".
el informe sobre el fortalecimiento de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna y el mandato solicitado en el párrafo 4 de la sección XIII de su resolución 60/248, de 23 de diciembre de 2005.".
И наконец, Канада выражает обеспокоенность по поводу того, что эта резолюция направлена на изменение мандата на рассмотрение этого вопроса, испрошенного Генеральной Ассамблеей в ее резолюции 58/ 187 о защите прав человека
Por último, preocupa al Canadá el hecho de que la resolución pretenda modificar el mandato del estudio pedido por la Asamblea General en su resolución 58/187 relativa a la protección de los derechos humanos
Международный Суд оценивает общий объем расходов на вынесение консультативного заключения, испрошенного в резолюции 63/ 3 Генеральной Ассамблеи, на уровне примерно 435 000 долл.
la Corte Internacional de Justicia estima que el costo total de la opinión consultiva solicitada por la Asamblea General en la resolución 63/3 ascendería a alrededor de 435.000 dólares,
в случае принятия ею проекта этой резолюции вопрос о любых необходимых ассигнованиях будет рассмотрен в контексте доклада, испрошенного в резолюции 57/ 190( см. A/ 58/ 652).
aprobaba el proyecto de resolución, todas las consignaciones necesarias serían examinadas en el contexto del informe solicitado en la resolución 57/190(véase el documento A/58/652).
И хотя ее делегация выражает сожаление в связи с тем, что сроки представления доклада о ходе осуществления указанной резолюции, испрошенного Генеральной Ассамблеей первоначально для рассмотрения на своей шестидесятой сессии,
Si bien la delegación del Japón lamenta que se aplazara para el período de sesiones en curso el informe sobre la aplicación de esa resolución que pidió la Asamblea General, en un principio, para su sexagésimo período de sesiones,
Таким образом, утверждение испрошенного Стороной пересмотра базовых данных не позволит ей перейти в режим соблюдения предусмотренного Протоколом требования относительно сокращения потребления тетрахлорметана до уровня, не превышающего 15 процентов от ее базового уровня в 2005 году.
En consecuencia, la aprobación de la revisión de los datos de nivel básico solicitada por la Parte no la situaría en situación de cumplimiento del requisito del Protocolo de reducir el consumo de tetracloruro de carbono a no más del 15% de su nivel básico en 2005.
Постановляет вернуться к рассмотрению вопроса о финансировании обязательств Трибунала, связанных с пенсиями, на своей шестьдесят четвертой сессии с учетом доклада Генерального секретаря, испрошенного в пункте 11 ее резолюции 61/ 262 от 4 апреля 2007 года;
Decide volver a examinar, en su sexagésimo cuarto período de sesiones, la cuestión de la financiación de las obligaciones relacionadas con pensiones del Tribunal teniendo en cuenta el informe del Secretario General solicitado en el párrafo 11 de su resolución 61/262, de 4 de abril de 2007;
Это назначение, произведенное с согласия правительства Заира, испрошенного Генеральным секретарем, означает,
La designación de éste, que se ha hecho con el acuerdo del Gobierno del Zaire, que solicitó el Secretario General,
размере 48 000 долл. США на привлечение на шестимесячный период консультанта для оказания помощи в подготовке всеобъемлющего доклада об условиях службы на местах, испрошенного Генеральной Ассамблеей на ее шестьдесят первой сессии.
Administración de Personal pueda contratar durante seis meses a un consultor que ayude a preparar el informe general sobre las condiciones de servicio en el terreno que pidió la Asamblea General en su sexagésimo primer período de sesiones.
случае утверждения Комитетом по выполнению и Совещанием Сторон испрошенного пересмотра базового уровня по тетрахлорметану.
la Reunión de las Partes aprobaran la revisión solicitada respecto del nivel básico del tetracloruro de carbono.
ходе осуществления экспериментального проекта, Независимый консультативный комитет по ревизии обсудил проект испрошенного доклада.
un informe final sobre el proyecto piloto, el Comité Asesor de Auditoría Independiente deliberó sobre el proyecto del informe solicitado.
Консультативному комитету известно, что это является одной из проблем, которые будут затронуты в контексте доклада Генерального секретаря о порядке покрытия обязательств по медицинскому страхованию после выхода на пенсию, испрошенного Генеральной Ассамблеей в ее резолюции 64/ 241 для представления ей на ее шестьдесят седьмой сессии.
La Comisión Consultiva reconoce que es un problema que se tratará en el contexto del informe sobre la gestión de las obligaciones correspondientes al seguro médico después de la separación del servicio que la Asamblea General solicitó al Secretario General en la resolución 64/241 que le presentara en su sexagésimo séptimo período de sesiones.
на широкой основе и обмена мнениями по вопросу о повестке дня для развития на базе доклада Генерального секретаря, испрошенного в ее резолюции 47/ 181;
la celebración de deliberaciones y amplios intercambios de opinión sobre un programa de desarrollo, basados en el informe que pidió al Secretario General en su resolución 47/181;
Постановляет вернуться к рассмотрению вопроса о финансировании обязательств Международного уголовного трибунала по Руанде, связанных с пенсиями, на своей шестьдесят четвертой сессии с учетом доклада Генерального секретаря, испрошенного в пункте 11 ее резолюции 61/ 262 от 4 апреля 2007 года;
Decide volver a examinar, en su sexagésimo cuarto período de sesiones, la cuestión de la financiación de las obligaciones relacionadas con pensiones del Tribunal Penal Internacional para Rwanda teniendo en cuenta el informe del Secretario General solicitado en el párrafo 11 de su resolución 61/262, de 4 de abril de 2007;
на своей шестьдесят четвертой сессии с учетом доклада Генерального секретаря, испрошенного в пункте 11 ее резолюции 61/ 262 от 4 апреля 2007 года;
teniendo en cuenta el informe del Secretario General solicitado en el párrafo 11 de su resolución 61/262, de 4 de abril de 2007;
в какой степени доклад Комиссии ревизоров рассматривается в качестве замены доклада, испрошенного в резолюции 60/ 259.
en qué medida se considera que el informe de la Junta de Auditores sustituye al informe solicitado en la resolución 60/259 de la Asamblea.
Результатов: 184, Время: 0.0504

Испрошенного на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский