ИССЛЕДОВАТЕЛЬСКИХ ПРОГРАММ - перевод на Испанском

programas de investigación
программу исследований
исследовательская программа
научно-исследовательская программа
программу изучения
исследовательская повестка дня
повестка дня для научных исследований
de los programas de estudios

Примеры использования Исследовательских программ на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
они не должны выпадать из исследовательских программ ведущих компаний и стран.
que no se las excluya del programa de investigaciones de las principales compañías y países.
Кроме того, Соединенное Королевство содействует финансированию исследовательских программ, осуществляемых Всемирной метеорологической организацией,
Además, el Reino Unido contribuye a la financiación de los programas de investigación ejecutados por la Organización Meteorológica Mundial,
Она предусматривает дополнительное годовое финансирование исследовательских программ в области изменения климата в размере 4 млн. долл. США, но не предусматривает выделения
Contempla una asignación anual adicional de fondos por valor de 4 millones de dólares de los Estados Unidos para los programas de investigación sobre el cambio climático,
Краткое описание конкретных исследовательских программ в областях предотвращения изменения климата
Breve descripción de programas de investigación concretos en las esferas de la mitigación
С обеспокоенностью отмечая то обстоятельство, что гендерные аспекты были включены лишь в треть национальных исследовательских программ, оратор просит рассказать о мерах по распространению информации о Конвенции в швейцарских университетах.
Tras señalar con inquietud que tan sólo en una tercera parte de los programas de investigación nacional se ha incorporado una perspectiva de género, pide aclaración de las medidas que se prevé adoptar para dar a conocer mejor la Convención en las universidades suizas.
также обмен информацией относительно исследовательских программ в бионауках и более широкое сотрудничество в общественном здравоохранении,
el intercambio de información en relación con los programas de investigación sobre ciencias biológicas y el aumento de la cooperación en materia de salud pública,
Из приблизительно 30 предусмотренных этим Законом исследовательских программ более десятка каким-либо образом связаны с дистанционным зондированием,
De la treintena de programas de investigación previstos en esa ley, más de una docena se relacionan de alguna manera con la teleobservación,
Совершенствование диалога между научным и политическим сообществами за счет поддержки выполнения исследовательской повестки дня международных исследовательских программ с целью отражения потребностей, выявленных в процессе оценки,
Mejorar el diálogo entre las comunidades científica y normativa mediante el apoyo a los planes de investigación incluidos en los programas de investigación internacionales a fin de que reflejen las necesidades determinadas en el proceso de evaluación
их нельзя считать результатами исследовательских программ.
ello no podía considerarse resultado de los programas de investigación.
общий обзор исследовательских программ и их осуществления.
una visión general de los programas de investigación y su aplicación.
оказывая профессиональную консультативную помощь в отношении выбора приоритетов для исследовательских программ МАГАТЭ в области ядерных технологий.
Nucleares del OIEA y aporta asesoramiento de alto nivel sobre las prioridades de los programas de investigación del OIEA en el ámbito de la tecnología nuclear.
удовлетворение которых способствовало бы расширению и укреплению исследовательских программ, касающихся кадастров парниковых газов,
factores que contribuirían a la ampliación y fortalecimiento de los programas de investigación relacionados con los inventarios de gases de efecto invernadero,
проверку актуальности такой деятельности, которая обеспечивает соответствие исследовательских программ потребностям той или иной страны в области развития.
el objetivo era conocer la realidad para garantizar que los programas de investigación estuvieran adaptados a las necesidades nacionales de desarrollo.
проводимых в США, и расходы, связанные с осуществлением совместных исследовательских программ, осуществляемых по линии МАГАТЭ.
los cursos de capacitación interregional impartidos en los Estados Unidos y los programas de investigación cooperativa a través del OIEA.
Израиль активно участвует в международном сотрудничестве, выступая инициатором целого ряда исследовательских программ.
Israel desempeñó un activo papel en la cooperación internacional para tal fin al iniciar una serie de programas de investigación.
Необходимо оказывать более активную помощь участникам национальных и региональных семинаров и исследовательских программ практической ориентации, для того чтобы они могли извлекать практическую пользу из имеющегося передового опыта,
Es necesario prestar mayor apoyo a la realización de cursos prácticos nacionales y regionales, programas de investigación orientada a la acción que permitan aprender de las prácticas óptimas existentes, las visitas de estudio
проведение и активизация исследовательских программ, в ходе которых могут быть выдвинуты конкретные рекомендации,
realizar y promover programas de investigación de los que pudieran derivarse recomendaciones concretas, como la promulgación de
Разработка исследовательских программ в национальных и региональных сельскохозяйственных учреждениях в целях создания возможности использования различных видов местной зародышевой плазмы для выведения многочисленных разновидностей жизнеспособных
Establecer programas de investigación en instituciones agrarias nacionales y regionales en las que se pueda utilizar el plasma germinal local diversificado para desarrollar numerosas variedades de semillas vivas y de propagación espontánea
Укреплять сотрудничество и координацию в рамках глобальных систем наблюдения и исследовательских программ с учетом необходимости обмена между всеми странами ценными данными, в частности данными спутникового дистанционного зондирования
Fortalecer la cooperación y la coordinación de los sistemas de observación y los programas de investigación mundiales, teniendo en cuenta la necesidad de que todos los países intercambien datos valiosos, como los obtenidos mediante teleobservación desde satélites
направленная на поддержание исследовательских программ, стимулирующих научное совершенство
una política dirigida hacia programas de investigación que estimulen la excelencia científica
Результатов: 129, Время: 0.0487

Исследовательских программ на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский