ИСТОЧНИКИ ИНФОРМАЦИИ - перевод на Испанском

fuentes de información
источником информации
источником сведений
информационным источником
источник данных
кладезь информации
fuentes de datos
fuente de información
источником информации
источником сведений
информационным источником
источник данных
кладезь информации
fuentes informativas

Примеры использования Источники информации на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
при принятии решений приходится полагаться, главным образом, на второстепенные источники информации.
dependen principalmente de fuentes de información secundarias para llegar a una decisión.
включая открытые источники информации и сведения, предоставляемые гражданским обществом.
incluso en información de fuentes abiertas o suministrada por la sociedad civil.
будет указывать пользователям источники информации более общего и местного характера.
dirigirá a los usuarios a las fuentes de información, tanto de carácter general como local.
выслушать и опросить источники информации.
escuchar e interrogar a las fuentes de información.
также различные виды и источники информации, необходимой для проведения оценки.
los distintos tipos de información y fuentes de información que facilitarán los datos necesarios para la evaluación.
Методология сбора данных и источники информации по трем различным процессам рассмотрения описываются в<< Руководстве по эффективному участию в работе Комитета по рассмотрению стойких органических загрязнителей>>
En el Manual para la participación efectiva en la labor del Comité de Examen de los Contaminantes Orgánicos Persistentes se describe la metodología de la compilación de datos y las fuentes de información para los tres procesos de examen.
В случае невозвращения страной заполненного вопросника по соблюдению концепций использовались другие источники информации, такие, как переписка с национальными управлениями
En los casos en que un país no hubiera devuelto el cuestionario, se utilizaron otras fuentes de información, como la correspondencia escrita con las autoridades nacionales
контрольные перечни представляют собой ценные источники информации и являются хорошим инструментом для начала ее сбора.
la lista de verificación serían una valiosa fuente de información y un buen punto de partida para reunir información..
Г-н КЬЕРУМ отмечает, что некоторые источники информации создают впечатление, что конфликты существуют между горнодобывающими
El Sr. KJAERUM señala que algunas fuentes de información parecen indicar que existen conflictos entre las empresas mineras
они начали искать источники информации внутри самого режима.
por lo que" empezamos a buscar una fuente de información dentro del régimen.
Специальная группа экспертов пришла к выводу, что эти и другие существующие источники информации можно было бы использовать для контроля
El Grupo Especial de Expertos llegó a la conclusión de que esas y otras fuentes de información existentes podrían servir para supervisar
наиболее часто используемые источники информации для средств массовой информации Латинской Америки.
probablemente constituyan la fuente de información a que recurren con mayor frecuencia los medios de comunicación de América Latina.
Источники информации для межправительственных переговоров по этой теме не должны ограничиваться такими механизмами,
Las fuentes de información para las negociaciones intergubernamentales sobre ese tema no deben confinarse a mecanismos tales
нейтральные места для контактов, а также источники информации и поддержки, когда они сталкиваются с конфликтами на рабочем месте
constituyen un interlocutor confidencial y neutral y una fuente de información y apoyo para sus colegas cuando estos deben afrontar conflictos
Благодаря добрым услугам Организации Объединенных Наций многосторонние подходы к проблемам предоставили полезные источники информации и подчеркнули вопросы, близкие сердцам многих наших граждан.
A través de los buenos oficios de las Naciones Unidas, los enfoques multilaterales a los problemas nos han suministrado fuentes de información útiles y han puesto de relieve cuestiones que preocupan a muchos de nuestros ciudadanos.
по возможности будут задействованы существующие источники информации, в том числе Секретариат ЮНСИТРАЛ
fuera posible se utilizarían las fuentes de información existentes, incluida la secretaría de la CNUDMI
Специальный докладчик информировал Постоянное представительство Израиля при Отделении Организации Объединенных Наций в Женеве о том, что его источники информации всегда остаются конфиденциальными
El Relator Especial ha informado a la Misión Permanente de Israel ante la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra de que sus fuentes de información seguían siendo confidenciales
доклады Совета по опеке и другие соответствующие источники информации.
informes del Consejo de Administración Fiduciaria y otras fuentes de información.
в приложении II перечислены дополнительные источники информации, представленные Гайаной Управлению Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по правам человека( УВКПЧ)
en el apéndice II figura un listado de fuentes de información adicionales presentadas por Guyana a la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos(ACNUDH)
нужны более надежные новые источники информации помимо переписей населения,
multilaterales, así como en el mejoramiento y diseño de fuentes de información complementarias a los censos,
Результатов: 444, Время: 0.0541

Источники информации на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский