ИСТЦА - перевод на Испанском

demandante
истец
заявитель
истица
заявительница
апеллянт
ответчик
жалобщик
податель жалобы
ходатай
denunciante
заявитель
истец
жалобщик
податель жалобы
подавшее заявление
истица
информатор
автор жалобы
parte
участник
часть
доля
частично
отчасти
очередь
стороны
государство участник
участницей
элементов
reclamante
заявитель
заявительница
истец
querellante
истец
податель жалобы
al apelante
demandantes
истец
заявитель
истица
заявительница
апеллянт
ответчик
жалобщик
податель жалобы
ходатай

Примеры использования Истца на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
В ходатайстве истца отказано.
Se deniega la moción de los demandantes.
Обследовала ли истца?
¿Examinó a la demandante?
Военная прокуратура уведомляет истца относительно своего решении о начале уголовного расследования с объяснением причин.
El Fiscal Militar notifica al denunciante su decisión respecto de la apertura de una investigación penal, incluida una explicación de las razones.
принимаются также меры по обеспечению защиты истца и свидетелей.
de acuerdo con la ley, para garantizar la protección del denunciante y de los testigos.
автор утверждает, что в ходе уголовного судопроизводства она выступала в качестве гражданского истца.
de los recursos internos, la autora afirma que se presentó como parte civil en el proceso penal.
В тех случаях, когда суды решали в пользу истца, ПМЕС советовали местным полицейским властям обжаловать это решение.
En los casos en que los tribunales fallaron a favor del reclamante la Misión aconsejó a las autoridades policiales locales que apelaran de la decisión.
комиссию по расследованию не связана с какими-либо расходами для истца.
una junta de investigación, sin que ello entrañe gasto alguno para el denunciante.
В июле 1986 года банк также выступил в качестве истца против автора сообщения.
En julio de 1986, el Banco también se había constituido en parte contra el autor.
Кроме того, бремя доказывания будет более тяжким для истца, в частности, в случае ссылки на немореходное состояние судна.
Además, la carga de la prueba será más onerosa para el reclamante, particularmente si se alega falta de navegabilidad del buque.
Статья 13: Право на подачу жалобы и защита истца 166- 168 42.
Artículo 13. El derecho a querellarse y la protección del querellante 164- 168 31.
благоприятных для истца.
en condiciones favorables para el denunciante.
о возбуждении уголовного преследования, выступая в качестве гражданского истца.
la víctima de un delito puede interponer una acción pública constituyéndose en parte civil.
Консультирование как истца, так и ответчика по апелляции:
Asesorar tanto al apelante como al demandado.
соблюдение прав собственности в отношении любого владельца собственности или истца.
estén claramente establecidos y se apliquen de modo uniforme para cada propietario o reclamante.
позволило им оказывать давление на истца и ему угрожать.
amenazar al denunciante.
обеспечиваются более широкие права, в том числе некоторые ассоциации могут выступать в качестве гражданского истца.
quedan reforzados los derechos de las víctimas con la posibilidad de que determinadas asociaciones se constituyan en parte civil.
С поправкой на истца, продолжительность жизни которого, лишь часть этого,
Ajustado para los demandantes cuya esperanza es solo una parte de esta,
В пункте 132 рассматривается вопрос о приемлемости гражданского иска в уголовном деле. На каком основании такой иск гражданского истца может быть признан неприемлемым?
En el párrafo 132 se habla de la cuestión de la admisibilidad de la constitución de parte civil.¿Con qué fundamento podría ser admisible dicha constitución?
Чтобы снизить степень травмирования истца при даче показаний в суде в последние два года были внесены и другие изменения.
En los dos últimos años se han llevado a cabo otros cambios destinados a reducir los traumas que se ven obligadas a sufrir las demandantes cuando deben testimoniar en un proceso.
выступающему в качестве гражданского истца.
incluido el demandante que se haya constituido en parte civil.
Результатов: 1135, Время: 0.0566

Истца на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский