ИСТЦУ - перевод на Испанском

demandante
истец
заявитель
истица
заявительница
апеллянт
ответчик
жалобщик
податель жалобы
ходатай
denunciante
заявитель
истец
жалобщик
податель жалобы
подавшее заявление
истица
информатор
автор жалобы
reclamante
заявитель
заявительница
истец
impugnante
истцу
parte
участник
часть
доля
частично
отчасти
очередь
стороны
государство участник
участницей
элементов
apelante
апеллянт
заявитель
истец
податель апелляции
подавшая апелляцию

Примеры использования Истцу на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Не требуя этого конкретно, Комитет тем не менее не исключал возможности выплаты истцу компенсации.
Sin haberlo solicitado expresamente, el Comité no había excluido el pago de una indemnización al solicitante.
Ответчик признал факт перевода этой суммы и не оспаривал того, что он не выполнил свою обязанность по поставке истцу оплаченного товара.
El vendedor reconoció la transferencia de la suma y no disputó el hecho de que no había cumplido su obligación de entrega al comprador de las mercaderías que ya habían sido abonadas.
должен был заплатить истцу его стоимость.
estaba obligado a pagar su valor al vendedor.
На ответчика была возложена обязанность произвести проверку качества товара до его отгрузки и предоставить истцу подтверждающие товаросопроводительные документы.
El vendedor tenía la obligación de verificar la calidad de las mercaderías previo a su envío y de presentar al comprador los documentos confirmatorios junto con la carga.
причиненного истцу;
daño sufrido por el demandante;
Итальянский покупатель заявил о расторжении договора, и истцу пришлось вернуть ему уплаченную цену.
El consumidor final italiano declaró resuelto el contrato y la demandante hubo de devolver el precio de compra.
слушания три дополнительных дня, большая часть из которых досталась истцу.
la mayor parte de ese nuevo tiempo se concedió a la demandante.
в таком случае работодатель должен выплатить истцу компенсацию.
en ese caso el empresario debe pagar una indemnización a la demandante.
конфискованное имущество было возвращено истцу.
la propiedad fue reintegrada al denunciante.
возобновления деяния, причиняющего вред истцу.
no vuelva a cometer un acto lesivo para el demandante.
Немецкий продавец( ответчик) поставил защитную пленку австрийскому покупателю( истцу) для использования деловым партнером покупателя.
El demandado, un vendedor alemán, entregó película protectora de superficie al comprador austríaco, el demandante, para uso del socio empresarial del comprador.
поставил защитную пленку австрийскому покупателю( истцу) для использования деловым партнером покупателя.
entregó película protectora de superficies a un comprador austríaco, el demandante, para su utilización por el socio comercial del comprador.
ипотечный залог на землю, принадлежащую истцу.
el vendedor tenía una hipoteca sobre tierras de propiedad del demandante.
Ваша честь, у нас есть свидетель, но если вы предвзято относитесь к истцу, то мы просим об отводе.
Señoría, tenemos un testigo, pero si se siente parcial hacia el demandante, pedimos ser oídos en una recusación.
АОБР проявила процессуальную справедливость по отношению к истцу М47 с учетом обстоятельств его дела.
asegurado la equidad procesal, en el caso del demandante M47, habida cuenta de sus circunstancias particulares.
Верховный земельный суд отказал истцу в просьбе объявить временное распоряжение арбитражного суда подлежащим обязательному исполнению.
a esa declaración y pidió al Tribunal que desechara la petción del demandante de declarar ejecutable la orden temporal del tribunal.
С другой стороны, в других случаях Трибунал однозначно рассматривал присуждаемую компенсацию исключительно в качестве возмещения нанесенного истцу материального ущерба.
Por otro lado, en otras ocasiones el Tribunal ha considerado claramente que la indemnización otorgada sólo se refería a los daños materiales sufridos por el demandante.
Статут Административного трибунала МОТ не предусматривает каких-либо конкретных пределов денежной компенсации, которая может быть присуждена истцу.
El Estatuto del Tribunal Administrativo de la OIT no establece un límite concreto a la indemnización monetaria que puede concederse a un demandante.
Кроме того, в соответствии с подразделом 2703 b отвечающая сторона не несет ответственности по отношению к истцу в той мере, в какой инцидент явился результатом грубой небрежности
Además, con arreglo a la subsección 2703 b, una parte no es responsable ante un demandante en la medida en que el accidente haya sido causado por negligencia grave
Греческие власти уже реализовали постановление Суда, выплатив истцу компенсацию, назначенную Судом, и пытаются,
Las autoridades griegas ya han aplicado el dictamen citado abonando al demandante la indemnización concedida por el tribunal
Результатов: 452, Время: 0.0643

Истцу на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский