ИСЧЕЗНУВШЕЕ ЛИЦО - перевод на Испанском

Примеры использования Исчезнувшее лицо на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
a возбуждать расследования ex officio; и b быть каким-либо образом ограничены в доступе к местам содержания под стражей, в которых, как предполагается, может находиться исчезнувшее лицо.
b estar sometidas a algún tipo de limitación que restrinja su acceso a lugares de detención en los que haya motivos para creer que se pueda encontrar una persona desaparecida.
не может распорядиться этим наследственным имуществом, пока не выяснится, что исчезнувшее лицо является живым,
pueden disponer de ese patrimonio hasta que la persona desaparecida aparezca viva o sea declarada muerta,
что" для целей настоящей Конвенции жертвой считается любое исчезнувшее лицо и любое физическое лицо,
de la presente Convención, se entenderá por' víctima' la persona desaparecida y toda persona física
Для целей настоящей Конвенции термин" жертва преступления насильственного исчезновения" означает исчезнувшее лицо, его родственников, любого иждивенца,
A los efectos de la presente Convención, se entenderá por víctima del delito de desaparición forzada, a la persona desaparecida, sus familiares próximos
в надежде отыскать исчезнувшее лицо, и принимает к сведению аргумент автора о том, что эти действия носили ограниченный характер из-за реальных опасений подвергнуться репрессиям.
con la esperanza de encontrar al desaparecido, y del argumento de la autora de que sus acciones se vieron limitadas por el miedo real a ser objeto de represalias.
Они ссылаются на решение Комитета, в котором он утверждает, что неспособность властей провести эффективное расследование лишает исчезнувшее лицо защиты со стороны закона в нарушение статьи 16, рассматриваемой в совокупности
Se remiten a la jurisprudencia del Comité según la cual el hecho de que las autoridades no llevasen a cabo una investigación efectiva equivale a sustraer a la persona desaparecida de la protección de la ley, con la consiguiente violación del artículo 16,
компенсацию за экономический ущерб, причиненный вследствие потери семьями дохода, который обеспечивало исчезнувшее лицо.
se solicita indemnización por los daños económicos derivados de las pérdidas de los ingresos proporcionados por la persona desaparecida a su familia.
касающейся доступа компетентных сотрудников судебных органов ко всем центрам задержания, в которых, как имеются основания полагать, может находиться исчезнувшее лицо.
acerca del acceso de las autoridades judiciales competentes a todo centro de detención donde haya motivos para creer que se puede encontrar a la persona desaparecida.
которые предположительно несут ответственность за лишение лица свободы или содержат исчезнувшее лицо под стражей в неизвестном месте;
es responsable de la privación de libertad de la persona o retiene a la persona desaparecida en detención no reconocida.
Наделение испанских судов юрисдикцией в преступлениях насильственного исчезновения," когда исчезнувшее лицо является гражданином данного государства
La atribución de Jurisdicción a los Tribunales españoles sobre las desapariciones forzadas" cuando la persona desaparecida sea nacional de ese Estado
Исчезнувшее лицо может сохранять свое имя,
Si bien la persona desaparecida sigue teniendo un nombre,
содержащегося в пункте 1 статьи 24(" Для целей настоящей Конвенции" жертвой" считается любое исчезнувшее лицо и любое физическое лицо,
párrafo 1(" A los efectos de la presente Convención, se entenderá por' víctima' la persona desaparecida y toda persona física
считается ли исчезнувшее лицо живым или умершим.
tanto si se considera que la persona desaparecida está viva o muerta;
для реагирования на представленную ему в соответствии со статьей II- В просьбу необходимо посещение территории государства- участника, под юрисдикцией которого находилось исчезнувшее лицо, может принять решение осуществить миссию по расследованию по согласованию с государством- участником.
que es indispensable que un desplazamiento sobre el territorio de un Estado Parte bajo la jurisdicción del cual pudiera encontrarse la persona desaparecida, puede decidir llevar a cabo una misión de investigación tras obtener el permiso del Estado Parte.
где исчезнувшее лицо видели в последний раз( см. раздел, касающийся Корейской Народно-Демократической Республики,
país donde la persona desaparecida fue vista por última vez.(Véase la sección sobre la República Popular Democrática de Corea,
судья может признать исчезнувшее лицо погибшим по истечении двухлетнего периода с момента его исчезновения,
un juez puede considerar a una persona desaparecida muerta después de un período de dos años a contar desde la fecha de su desaparición,
обусловившие предположительное исчезновение, имели место в одном государстве, а исчезнувшее лицо вывозится в другое государство
los acontecimientos que dieron lugar a una presunta desaparición sucedieron en un Estado y el desaparecido fue llevado a otro Estado,
лица по месту жительства или в месте его последнего проживания при неполучении сведений о нем в течение года( один год со времени последних сведений или три года, если оставлен представитель или добровольный уполномоченный) судья, действующий по просьбе заинтересованной стороны или Генеральной прокуратуры, может назначить защитника,">чтобы представлять исчезнувшее лицо в суде или на переговорах, отсрочка которых чревата серьезными последствиями.
desaparecida una persona de su domicilio o del lugar de su última residencia, sin haberse tenido de ella más noticias(un año desde las últimas noticias o 3 años si hubiera dejado representante o apoderado voluntario) podrá el Juez a instancia de parte interesada o del ministerio Fiscal, nombrar un defensor que ampare y">represente al desaparecido en juicio o en los negocios que no admitan demora sin perjuicio grave.
Государство- участник сообщило, что семьи исчезнувших лиц могут получить компенсацию.
El Estado parte ha indicado que las familias de las personas desparecidas podían recibir una indemnización.
Как семьи исчезнувших лиц, так и сам ребенок имеют абсолютное право знать истину относительно его местонахождения.
Las familias de la persona desaparecida y del niño tienen un derecho absoluto a conocer la verdad sobre el paradero de éste.
Результатов: 97, Время: 0.0267

Исчезнувшее лицо на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский