КАЗАЛИСЬ - перевод на Испанском

parecían
выглядеть
мнение
очевидно
предположительно
казаться
похоже
судя
вероятно
по-видимому
явно
eran
быть
носить
заключаться
служить
иметь
составлять
оставаться
состоять
стать
является
creía
верить
полагать
думать
считать
вера
поверить
убедить
parecía
выглядеть
мнение
очевидно
предположительно
казаться
похоже
судя
вероятно
по-видимому
явно
parecen
выглядеть
мнение
очевидно
предположительно
казаться
похоже
судя
вероятно
по-видимому
явно
pareció
выглядеть
мнение
очевидно
предположительно
казаться
похоже
судя
вероятно
по-видимому
явно
sean
быть
носить
заключаться
служить
иметь
составлять
оставаться
состоять
стать
является

Примеры использования Казались на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Или люди, которые ему казались друзьями, сейчас мертвы.
O gente que pensó que eran sus amigos y ahora están muertos.
В этих выдающихся декорациях костюмы казались актерами или живыми скульптурами.
Y en este extraordinario escenario, los vestuarios eran como actores y actríces, o esculturas vivientes.
В то время твои плечи мне казались шире спортзала.
En ese entonces… para mí tus hombros se veían más grandes que el gimnasio.
Когда это догадки Спенсера не казались странными?
¿cuándo no han parecido raras las corazonadas de Spencer?
Моя дорогая мисс Уинслоу, вы никогда не казались мне грубой или неблагодарной.
Srta. Winslow, Ud. jamás me ha parecido grosera o desagradecida.
Ее родители казались милыми.
Sus padres se veían agradables.
Четыре года, проведенные в военной школе, казались уже очень далекими.
Me parecían lejanos los cuatro años que había pasado en la academia.
Большинство незапланированных эффектов всегда казались сомнительными.
Los grandes efectos secundarios siempre han parecido cuestionables.
Полагаю да, но они никогда не казались мне дружной парой.
Imagino que sí, pero nunca lo vi muy devoto.
Один из членов экипажа заметил, что военнослужащие были очень молодыми, казались испуганными и первоначально были плохо организованы.
Uno de los miembros de la tripulación observó que los soldados eran muy jóvenes, parecían asustados y, al principio, estaban mal organizados.
диалог могут устранить препятствия, которые на протяжении десятилетий казались непреодолимыми.
el diálogo pueden salvar obstáculos que por decenios parecían insuperables.
Тем более брак, казались невозможными… Вы с Кевином жили в моих мечтах.
Y mucho menos el matrimonio, parecía imposible… tú y Kevin estábais viviendo mi sueño.
Тем не менее искренние усилия и решительная приверженность делегаций делу сотрудничества в целях достижения консенсуса помогли нам преодолеть многие трудности, которые казались непреодолимыми.
Sin embargo, los esfuerzos sinceros y el firme empeño de las delegaciones en colaborar y lograr un consenso nos ayudaron a limar muchas dificultades que parecían insuperables.
узнали что ее волосы казались такими настоящими, потому
descubrieron que su pelo parecía tan real
В первоначальной проблеме правила казались более размытыми,
En el problema original, las reglas parecen más arbitrarias,
окровавленный нос казались более толстыми, чем обычно.
la nariz ensangrentada parecían más gruesas que de costumbre.
Путешествия во времени тоже казались безумием, когда вы впервые о них заговорили.
Viajar por el tiempo también parecía una locura la primera vez que me hablaste de ello.
разрешения на территорию всегда казались тебе формальностью, Боб.
permisos de zonificación siempre parecen ser una formalidad para ti, Bob.
И наконец, мерцающий свет наверху, по всему саду чтобы все ночи казались звездными.
Y luego poner luces titilantes encima de todo para que todas las noches sean estrelladas.
единственные части их тел, которые все еще казались человеческими, были руками.
las únicas partes de sus cuerpos que aún parecía humanas eran sus manos.
Результатов: 142, Время: 0.1237

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский