КАКИХЛИБО - перевод на Испанском

no
я не
тебе не
это не
alguno
кто-нибудь
кто-то
какой-либо
никакой
некоторые
ni
ни
или
и не
даже не
ninguna
никто
никакой
alguna
кто-нибудь
кто-то
какой-либо
никакой
некоторые
cualquier
любой
какой-либо
всех
no existen
отсутствие
не существовать
отсутствует
не быть
не имеется
ningún
никто
никакой
cualesquiera
любой
какой-либо
всех
algún
кто-нибудь
кто-то
какой-либо
никакой
некоторые

Примеры использования Какихлибо на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Какихлибо сообщений о плохом обращении с сотрудниками, которые содержатся под арестом иорданскими,
No se informó de maltratos en relación con funcionarios detenidos por las autoridades jordanas,
который принимает такие решения дискретно и без какихлибо процедур.
sin que medie procedimiento alguno.
сумело ли добиться какихлибо результатов.
se ha obtenido algún resultado.
Хотя в ходе операций СДК попрежнему конфисковывается оружие, о какихлибо нарушениях резолюции 1160( 1998) Совета Безопасности не сообщалось.
Aunque en las operaciones de la KFOR se sigue incautando armas, no se ha informado de violaciones de la resolución 1160(1998) del Consejo de Seguridad.
После воссоединения с родиной Тайвань может сохранить свою существующую социальную систему без какихлибо изменений и пользоваться высокой степенью автономии.
Después de la reunificación con China continental, Taiwán puede mantener su sistema social actual sin cambio alguno y disfrutar de un alto grado de autonomía.
Свидетельством общего прогресса в деле осуществления процесса становления мира является отсутствие сообщений о какихлибо новых случаях внесудебных,
Una prueba de los progresos generales realizados en el proceso de paz es que no se ha informado de casos recientes de ejecuciones extrajudiciales,
Следовательно, полиция Новой Зеландии не производила блокирования какихлибо активов, в отношении которых имеются подозрения о связи с финансированием терроризма.
Por consiguiente, no se han congelado activos algunos por sospechas de que tengan conexiones con la financiación del terrorismo.
Если объединить наличные средства всех 20 миссий, то для возврата какихлибо остатков средств государствам- членам наличности не будет.
Si se unificaran los recursos de las 20 misiones, no habría suficiente efectivo para reembolsar ninguno de los saldos a los Estados Miembros.
При обсуждении Закона о медицинском страховании важно отметить, что какихлибо различий по признаку пола в статусе застрахованных лиц не проводится.
Al examinar la Ley relativa al seguro de enfermedad, es importante señalar que no hay diferencia entre hombres y mujeres en cuanto a la condición de la persona asegurada.
По настоящее время от зарегистрированных религиозных организаций какихлибо жалоб по притеснению или ограничению их деятельности не поступало.
Hasta la fecha, las organizaciones religiosas registradas no han presentado quejas de ningún tipo por persecución o restricción de sus actividades.
Какихлибо изменений в национальной политике,
No ha habido ningún cambio en las políticas,
В течение периода, охваченного настоящим четырехгодичным обзором, какихлибо существенных изменений в источниках финансирования Общества не произошло,
En el período abarcado por el presente informe cuadrienal no hubo cambios importantes en las fuentes de financiación de la Sociedad,
Он сожалеет об отсутствии, в целом, какихлибо существенных изменений со времени проведения предыдущей проверки Комиссии.
Lamenta que en general no haya habido ningún cambio significativo desde el anterior examen de la Junta.
Какихлибо четких критериев,
No había criterios, directrices
Маврикий объяснил, что у него нет какихлибо конкретных внутригосударственных законодательных актов, посвященных обязательству выдавать или осуществлять судебное преследование.
Mauricio explicó que no existía legislación específica en su derecho interno que estableciera la obligación de extraditar o juzgar.
В целом результаты обзора показали, что перевод Центра был хорошо организован и какихлибо существенных внутриведомственных проблем не возникало.
En general, en el examen se comprobó que el traslado del Centro se había gestionado bien y no existían problemas institucionales significativos.
с периодом десятилетней давности? Каковы причины какихлибо изменений?
son las razones de los cambios que hubiere?
В этом докладе отмечен ряд рекомендаций, которые можно было бы легко осуществить без какихлибо политических, организационных или финансовых последствий.
En ese informe se señalaron varias recomendaciones que podrían aplicarse fácilmente sin que hubiese consecuencias políticas, estructurales o financieras.
Заданный вопрос предельно ясен и не содержит изложения какихлибо политических позиций по проблеме Косово.
La cuestión presentada es muy clara y se abstiene de adoptar posturas políticas en cuanto a la cuestión de Kosovo.
Женщины также получают конкретные сведения по вопросам ВИЧ/ СПИДа, однако нет какихлибо других программ, непосредственно касающихся возможной связи между гендерным фактором и ВИЧ.
Las mujeres también reciben capacitación especializada sobre la infección con el VIH, pero no existen otros programas que aborden específicamente los problemas relacionados con el género y el VIH.
Результатов: 449, Время: 0.1082

Какихлибо на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский