КАК РАЗЪЯСНЯЛОСЬ - перевод на Испанском

como se explicó
como se explica
como se explicaba

Примеры использования Как разъяснялось на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Как разъяснялось в пункте 26 доклада Генерального секретаря( A/ 55/ 385),
Como se indica en el párrafo 26 del informe del Secretario General(A/55/385),
В принципе, обязательства государств по защите прав человека от ущемления со стороны частных субъектов распространяются на ущемление вследствие экологического ущерба, как разъяснялось многими органами по правам человека.
En principio, las obligaciones de los estados de proteger los derechos humanos contra las violaciones cometidas por agentes privados se extienden a las violaciones causadas por daños ambientales, como han explicado muchos órganos de derechos humanos.
Вместе с тем положения о контроле за валютными операциями содержат основу для наказания финансирования террористических актов( как разъяснялось в пункте 1( a)( i) выше).
Sin embargo, en el Reglamento de control cambiario se establecen los fundamentos para penalizar la financiación de actos terroristas(según se explica en el inciso i) del apartado a del párrafo 1 supra.
Однако, как разъяснялось в предыдущем докладе( A/ 57/ 277
No obstante, como se explicó en el informe anterior(A/57/227 y Corr.1),
Как разъяснялось в докладе, Фонд рассмотрел вопрос о переезде в помещения в новом 25этажном здании, приобретенном в начале 2003 года Секцией управления инвестициями для целей вложения капитала,
Como se explica en el informe, la Caja había considerado la posibilidad de trasladarse a un edificio nuevo de 25 pisos adquirido a principios de 2003 por la Sección de Gestión de las Inversiones con fines de inversión
Как разъяснялось в комментарии к статье 48, это положение имеет своей целью включить
Como se explicaba en el comentario del artículo 48, la disposición apuntabacomo los" disponibles ante tribunales arbitrales o tribunales u órganos administrativos nacionales cuando la organización internacional ha aceptado su competencia para examinar reclamaciones.">
Как разъяснялось, Хиогская рамочная программа действий<< является руководящим документом в деле укрепления
Como se ha indicado, el Marco de Acción de Hyogo es" el documento de orientación en lo que respecta el fortalecimiento
Как разъяснялось в моем письме от 13 июля 2006 года, которое было воспроизведено
Según expliqué en mi carta de fecha 13 de julio de 2006,
следует отметить, что, как разъяснялось в предыдущих разделах доклада,
a fin de evitar todo caso de tortura, como se ha explicado anteriormente en las páginas precedentes,
Как разъяснялось выше( пункт 131), применение согласованного набора критериев отнесения стран к числу наименее развитых выходит за пределы чисто статистических расчетов,
Como se explicó anteriormente(párr. 131), la aplicación del conjunto acordado de criterios para la designación de los países menos adelantos trasciende los cálculos estadísticos,
Как разъяснялось ранее( см. A/ AC. 198/ 2004/ 3),
Cómo se ha explicado anteriormente(véase el documento A/AC.198/2004/3), la sostenida disminución
Как разъясняется в пункте 19 выше,
Como se explicó anteriormente en el párrafo 19,
Как разъясняется в разделе 3. 4, изменения,
Como se explicaba en la sección B. 4,
Как разъясняется в предыдущем пункте,
Como se explicó en el párrafo anterior,
Как разъясняется в пункте 15, сметные расходы в 1993 году на конференционное обслуживание,
Como se explicaba en el párrafo 15, las necesidades para la prestación de servicios
Как разъясняется в пункте 173 предыдущего доклада, правительство осуществляет руководство
Como se explicó en el párrafo 173 del informe anterior,
В то же время целевые показатели утверждения пришлось скорректировать в сторону понижения( как разъясняется в пункте 34).
No obstante, fue necesario reducir las metas de aprobación(como se indica en el párrafo 34).
Как разъясняется в пункте 27 выше,
Como se explicó en el párrafo 27 supra,
Как разъясняется в Уставе, членские взносы государства- члена Организации Объединенных Наций являются одной из немногих и самых основных обязательств члена Организации Oбъединенных Наций.
Como se especifica en la Carta, las cuotas de un Estado Miembro de las Naciones Unidas son unas de las pocas obligaciones básicas de sus Miembros.
Как разъясняется в консультативном заключении Международного трибунала по морскому праву от 1 февраля 2011 года, национальные правила выступают важным элементом ответственного поручительства.
Como aclaró la opinión consultiva del Tribunal Internacional del Derecho del Mar de 1 de febrero de 2011, la legislación nacional es un elemento importante para un patrocinio responsable.
Результатов: 41, Время: 0.0603

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский