Примеры использования
Presuntamente
на Испанском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Political
Colloquial
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
El mandato de la Comisión abarca las siguientes violaciones presuntamente cometidas por las autoridades palestinas en la Ribera Occidental.
Мандат Комиссии охватывает следующие предполагаемые нарушения, совершенные палестинскими властями на Западном берегу.
Durante la instrucción de la causa fue presuntamente sometido a torturas para obligarle a confesar.
В ходе предварительного следствия он, по утверждениям, был подвергнут пыткам в целях получения от него признательных показаний.
Las violaciones presuntamente cometidas por las Fuerzas Armadas Angoleñas
Предполагаемые нарушения со стороны Ангольских вооруженных сил
Limpieza de 8.550.000 m2 de campos de minas y zonas presuntamente peligrosas mediante estudios técnicos
Расчистка 8 550 000 м2 минных полей и предположительных опасных участков с помощью инструментальной разведки
El 23 de noviembre, cuatro jóvenes palestinos presuntamente atacaron a dos policías fronterizos que les habían dado el alto en el puesto de control de Gilo.
Ноября, по утверждениям, четыре молодых палестинца напали на двух пограничников, которые остановили их на контрольно-пропускном пункте Гило.
hubo tal conflicto en Vlasenica en el momento en que presuntamente se cometieron los crímenes.
Власенице в тот момент, когда были совершены предполагаемые преступления.
Presuntamente, se puede ver de noche a grupos paramilitares en las calles de Pristina.
Как утверждают, по ночам на улицах города Приштина можно видеть группы вооруженных людей.
Se ha despejado en total el 46% de las zonas presuntamente minadas y se han destruido 1.265 minas
В общей сложности было расчищено 46 процентов предположительных минных районов и уничтожено 1 265 мин
Un 14% de los casos correspondía a empresas del sector de los servicios financieros que presuntamente financiaban o tenían acciones en empresas
Еще 14% случаев касались сектора финансовых услуг, который, по утверждениям, имеет акции или финансирует компании
el estado de Shan, lugar en que presuntamente se cometieron los delitos.
где были совершены предполагаемые преступления.
Se cree que el grupo fue trasladado en camión a Visegrad en la República Srpska, donde presuntamente les mataron a todos.
Есть основания считать, что эта группа была перевезена на грузовиках в Визеград, Республика Сербская, где, как считается, все они были убиты.
de un total de 238 zonas presuntamente minadas, se había despejado el 99,1%.
в общей сложности из 238 предположительных минных районов расчищено 99, 1 процента.
religiones o culturas presuntamente incompatibles.
религиям или культурам, которые, как утверждают, несовместимы.
Cuatro personas fueron muertas a tiros en una calle del centro de Ulaanbaatar y presuntamente golpeadas antes de recibir los disparos.
Четыре человека были застрелены на центральной улице Улан-Батора, а до этого, по утверждениям, они были избиты.
Uno de los miembros del Comité formuló una cuestión sobre los detenidos extranjeros que, presuntamente, fueron encontrados muertos en su celda en un campo de detención de Libreville.
Один из членов Комитета задал вопрос о задержанных иностранцах, которые, как представляется, были найдены мертвыми в камере в лагере содержания под стражей в Либревиле.
Invita a los miembros de la delegación a formular observaciones sobre las dificultades para obtener empleo con que presuntamente se enfrentan los trabajadores migrantes provenientes de África y Asia.
Он просит делегацию прокомментировать трудности в плане поиска работы, с которыми, как утверждают, сталкиваются трудящиеся- мигранты из Африки и Азии.
En Tailandia, en los últimos tres años los ISP bloquearon el acceso a varios sitios presuntamente irrespetuosos hacia la familia real del país.
В Таиланде в течение последних трех лет интернет- провайдеры блокировали доступ к сайтам, которые, как считается, оскорбляют королевскую семью страны.
Se ha determinado que hay 17 campos presuntamente minados en zonas de Bissau y sus alrededores.
В районах Бисау и его окрестностях было идентифицировано семнадцать( 17) предположительных минных полей.
Además, el Gobierno de Transición aún no ha investigado adecuadamente los casos en los que presuntamente han estado involucrados agentes de la policía nacional.
Кроме того, переходное правительство еще не провело надлежащего расследования дел, в которых, как утверждают, замешаны сотрудники национальной полиции.
En el mes de septiembre, las autoridades de justicia militar iniciaron una investigación de varios soldados congoleños presuntamente implicados en violaciones graves de los derechos humanos contra los integrantes de esa comunidad.
В сентябре военные судебные органы приступили к расследованию сообщений о том, что несколько конголезских солдат были причастны к серьезным нарушениям прав этой общины.
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文