Примеры использования
Предположительных
на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
Political
Colloquial
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
Первоначальная задача Зимбабве в плане минной расчистки включала свыше 210 квадратных километров предположительных минных районов в четырех пограничных провинциях вдобавок к НРБ,
La tarea inicial de desminado de Zimbabwe abarcaba más de 210 km2 de zonas presuntamente minadas en cuatro provincias fronterizas, además de los ASE que
поездках и предположительных контактах на высоком уровне на территории страны.
viajes y presuntos contactos de alto nivel en el país.
Претензия касается предположительных потерь в форме выплаты заработной платы
La reclamación se refiere a pérdidas supuestamente sufridas por el pago de sueldos y gastos sociales a
бы Сенегал применял все наличные методы для высвобождения предположительных опасных районов,
el Senegal aplicaba todos los métodos disponibles para liberar las zonas presuntamente peligrosas, como afirmaba en su solicitud,
роль г-на ас- Сенусси и его предположительных сообщников в некоторых из этих событий; и.
el papel desempeñado en esos hechos por el Sr. Al-Senussi y sus supuestos cómplices; y.
может предусматриваться возможность выдачи предположительных террористов в рамках тесного сотрудничества между судебными органами обеих сторон.
pueden contemplar la posibilidad de extraditar a presuntos terroristas mediante una estrecha colaboración entre las autoridades judiciales de ambos Estados.
затронутых минами, и 2 предположительных минных района- все они расположены на границе с Перу,
de dos zonas que se sospecha están minadas, todas situadas en la frontera con el Perú,
Как прогнозирует Хорватия, 410 квадратных километров предположительных минных районов будут высвобождены за счет разминирования, 210 квадратных километров-
Croacia ha calculado que 410 km2 de zonas supuestamente minadas se liberarán mediante actividades de desminado, 210 km2 mediante reconocimiento general
на гражданина которой якобы совершено нападение, может признать себя компетентной привлекать к судебной ответственности предположительных преступников, было бы посягательством на суверенитет принимающей страны.
cuyo nacional haya sido supuestamente atacado, puede asumir jurisdicción para juzgar a los presuntos culpables, constituiría una violación de la soberanía del país receptor.
технических обследований Хорватия сократила с 2000 года размер своих предположительных минных районов приблизительно с 4 500 квадратных километров до 1 350 квадратных километров.
Croacia ha reducido el tamaño de sus zonas presuntamente minadas de unos 4.500 km2 en 2000 a 1.350 km2.
С учетом того, что большинство предположительных минных районов можно встретить в лесной зоне,
Dado que la mayoría de zonas supuestamente minadas se encuentra en áreas forestales, Croacia aplicará los
дополнительные вызовы включают текущую нестабильность в предположительных минных районах
por ejemplo, la persistente inestabilidad en zonas que se sospecha que están minadas
После совершенного 13 марта 2013 года налета на Зилебли объединенное оперативное формирование отказалось от проведения операций по поиску предположительных комбатантов в районе,
Tras el ataque perpetrado el 13 de marzo de 2013 contra Zilebli, el Equipo de Tareas Conjunto fue renuente a realizar operaciones para buscar a presuntos combatientes en esas zonas,
информация об индивидуальных случаях предположительных нарушений прав человека мигрантов;
información sobre casos individuales de presuntas violaciones de los derechos humanos de los migrantes;
уже не в состоянии признавать афганцев, прибывающих в пределы его территории, в качестве предположительных беженцев.
el Pakistán se declaró incapaz de seguir reconociendo como presuntos refugiados a los afganos que se internaran en su territorio.
беспристрастная Комиссия для расследования предположительных нарушений прав человека, которые, возможно, были совершены вооруженными группами в штатах Дарфура;
imparcial para investigar las presuntas violaciones de los derechos humanos que pudieran haber sido cometidas por grupos armados en los estados de Darfur;
получивших огласку сообщений о массовых убийствах, Специальный докладчик также получила немало сведений об индивидуальных случаях предположительных внесудебных расправ и безнаказанности.
conocidos sobre casos de asesinatos en masa, la Relatora Especial recibió también gran cantidad de información relativa a casos individuales de supuestas ejecuciones extrajudiciales y de impunidad.
могут рассматривать сообщения, касающиеся предположительных нарушений прав человека, подпадающих под действие их мандатов.
pueden examinar comunicaciones relativas a presuntas violaciones de los derechos humanos que corresponden a sus mandatos.
также распространить среди судоходных компаний форму сообщения о предположительных недостатках портовых приемных сооружений.
a difundir entre las empresas navieras el formulario para notificar supuestas deficiencias de las instalaciones receptoras portuarias.
Это включает мнения Комитета в соответствии с правилом 86 правил процедуры относительно желательности осуществления временных мер защиты во избежание нанесения непоправимого ущерба жертве предположительных нарушений.
Esto abarca las observaciones del Comité con arreglo al artículo 86 del reglamento, sobre la conveniencia de brindar medidas provisionales de protección para evitar que la víctima de la presunta violación sufra daños irreparables.
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文