PRESUNTOS - перевод на Русском

предполагаемых
presuntas
previstos
supuestas
estimados
proyectadas
presuntamente
propuestos
percibidas
лиц
personas
individuos
presuntos
caras
подозреваемых
sospechosos
presuntos
presuntamente
se sospeche
acusados
se sospecha
supuestos
imputados
предположительно
presuntamente
supuestamente
presunto
parecer
presumiblemente
probablemente
sospecha
se prevé
se supone
se sospechaba
предположительных
presuntos
presuntamente
supuestos
supuestamente
se sospecha
sospechosas
утверждений
denuncias
alegaciones
afirmaciones
acusaciones
presuntas
aprobaciones
argumentos
pretensiones
imputaciones
сообщений
comunicaciones
informes
mensajes
denuncias
información
presuntas
noticias
presentaciones
alegaciones
se informó
якобы имевших место
presuntas
ocurrieran los supuestos
подозрению
sospecha
sospechosos
presunta
предполагаемые
presuntos
previstos
estimados
supuestas
proyectados
denuncias
presuntamente
предположительными

Примеры использования Presuntos на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
realizar investigaciones imparciales y completas de los presuntos casos de tortura.
проведения беспристрастных и всесторонних расследований утверждений о пытках.
que preveían la cooperación en la investigación de presuntos delitos.
включая сотрудничество в расследовании предположительных правонарушений.
La resolución 25/1 se centra en presuntos hechos de larga data
Резолюция 25/ 1 сфокусирована на событиях, якобы имевших место в далеком прошлом,
Finlandia pidió información sobre las medidas adoptadas para investigar los presuntos casos de intimidación y represalias contra personas
Финляндия запросила информацию о мерах, принятых для расследования сообщений о запугивании и репрессиях в отношении лиц,
En lo referente a los actos violentos cometidos en vísperas de las elecciones de 2012, todos los presuntos casos de tortura fueron investigados por las autoridades judiciales competentes.
Что касается проявлений насилия перед проведением выборов 2012 года, то компетентные судебные органы провели разбирательство по всем делам, возбужденным на основании утверждений о применении пыток.
En 2006, el Grupo de Trabajo recibió información de algunas ONG sobre los presuntos obstáculos a la aplicación de la Declaración por el Gobierno del Perú.
В 2006 году НПО представили Рабочей группе информацию о предположительных препятствиях в осуществлении Декларации правительством Перу.
En 36 de los casos de presuntos delitos, los fiscales de distrito han decidido que había razones para procesamiento en tres.
При рассмотрении 36 дел о якобы имевших место уголовных преступлениях районные прокуроры постановили, что в этих случаях имеются основания для вынесения обвинительного акта.
La investigación de los presuntos abusos y el castigo de los autores son necesarios para restaurar la democracia y el imperio de la ley.
Расследование сообщений о злоупотреблениях и наказание виновных необходимы для восстановления демократии и законности.
Algunos testigos presenciales entrevistados por el equipo de evaluación informaron también de ejecuciones sumarias de presuntos rebeldes o simpatizantes de los rebeldes por soldados del ECOMOG.
Опрошенные группой по оценке очевидцы рассказывали также о казнях без суда и следствия военнослужащими ЭКОМОГ по подозрению повстанцев или сочувствующих им лиц.
Una gran parte de las conculcaciones de los derechos humanos de las que se ha informado en el período examinado se refiere a presuntos casos de muertes sobrevenidas durante la detención preventiva.
Весьма значительная доля нарушений прав человека, сообщения о которых поступили в течение рассматриваемого периода, касается утверждений о случаях смерти во время содержания под стражей.
Además, la Fiscalía está en contacto con terceros Estados que pueden tener competencia sobre algunos de los presuntos delitos cometidos en Côte d' Ivoire.
Канцелярия поддерживает также контакты с третьими государствами, к чьей юрисдикции могут относиться некоторые из предположительных преступлений, совершенных в Кот- д& apos; Ивуаре.
Asimismo, solicita información sobre los presuntos linchamientos de afroecuatorianos en las grandes ciudades del país.
Он просит предоставить информацию о якобы имевших место в крупных городах страны случаях самосуда над эквадорцами африканского происхождения.
El Relator Especial opina que el manual será un importante instrumento que ayudará a los Estados a investigar presuntos casos de tortura o malos tratos.
Специальный докладчик считает, что это руководство станет важным средством для государств при проведении расследований сообщений о пытках или жестоком обращении.
La detención policial de los presuntos terroristas se lleva a cabo siempre en centros oficiales y está sometida a una vigilancia por parte de los órganos competentes.
Подозреваемые в терроризме всегда содержатся в официальных местах, и надзор за их содержанием осуществляется компетентными органами.
No es posible facilitar estadísticas sobre los presuntos casos de tortura,
Делегация не может представить статистических данных о якобы имевших место случаях применения пыток,
Se están elaborando directrices sobre el trato de presuntos niños piratas capturados frente a la costa de Somalia,
Ведется работа по подготовке руководства по обращению с подозреваемыми в пиратстве несовершеннолетними, захваченными у берегов Сомали,
Pregunta si los presuntos autores de actos de tortura han sido sometidos a juicio y, en caso afirmativo, cuál es la duración de las condenas?
Были ли подозреваемые в совершении актов пыток преданы суду, и, если да, то к каким срокам наказания они были приговорены?
La Primera Relatora se siente profundamente preocupada por los casos de presuntos desaparecidos y los rumores de que algunos de ellos murieron
Она выражает серьезную озабоченность в связи со случаями якобы имевших место исчезновений людей
Según parece, los presuntos responsables son miembros de las fuerzas de seguridad,
Как утверждается, лица, ответственные за эти акты, были сотрудниками органов безопасности,
Al día siguiente, una patrulla de las Fuerzas Armadas del Sudán se enfrentó con los presuntos culpables y, al parecer, un oficial de
На следующий день патруль Суданских вооруженных сил столкнулся с подозреваемыми преступниками, и один офицер Суданских вооруженных сил,
Результатов: 2958, Время: 0.1002

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский