PRESUNTAS - перевод на Русском

предполагаемых
presuntas
previstos
supuestas
estimados
proyectadas
presuntamente
propuestos
percibidas
утверждений
denuncias
alegaciones
afirmaciones
acusaciones
presuntas
aprobaciones
argumentos
pretensiones
imputaciones
сообщений
comunicaciones
informes
mensajes
denuncias
información
presuntas
noticias
presentaciones
alegaciones
se informó
якобы имевших место
presuntas
ocurrieran los supuestos
предположительно
presuntamente
supuestamente
presunto
parecer
presumiblemente
probablemente
sospecha
se prevé
se supone
se sospechaba
предположительных
presuntos
presuntamente
supuestos
supuestamente
se sospecha
sospechosas
подозреваемых
sospechosos
presuntos
presuntamente
se sospeche
acusados
se sospecha
supuestos
imputados
подозрению
sospecha
sospechosos
presunta
предполагаемые
presuntos
previstos
estimados
supuestas
proyectados
denuncias
presuntamente
предполагаемым
presunto
previsto
supuesta
estimado
aparente
proyectado
якобы имевшие место
якобы имеющих место
якобы имевшими место
предположительными

Примеры использования Presuntas на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Las Partes responderán a las presuntas violaciones de lo establecido en el presente capítulo según los procedimientos establecidos en el artículo XI.
Стороны реагируют на утверждения о нарушениях положений настоящей главы в соответствии с процедурами, предусмотренными в статье XI.
El derecho internacional humanitario obliga a todos los Estados a investigar presuntas violaciones sobre las que tengan jurisdicción,
Согласно международному гуманитарному праву все государства обязаны расследовать сообщения о нарушениях, подпадающих под их юрисдикцию,
Examinar la información relativa a presuntas violaciones o casos de incumplimiento de las medidas establecidas en los párrafos 54 y 55 y adoptar disposiciones apropiadas al respecto;
Изучение информации в связи с сообщениями о нарушениях или невыполнении мер, предусмотренных в пунктах 54 и 55, и принятие соответствующих мер;
Los casos de ejecuciones sumarias y otras presuntas violaciones graves de los derechos humanos cometidas en el norte del país en 1997
Особенно серьезное беспокойство вызывают массовые казни и сообщения о других серьезных нарушениях прав человека, которые были совершены в 1997
Expresa su profunda preocupación acerca de las presuntas violaciones manifiestas y sistemáticas de los derechos humanos en Bahrein;
Выражает свою глубокую озабоченность сообщениями о грубых и систематических нарушениях прав человека в Бахрейне;
La oradora pide a la delegación que explique las presuntas violaciones de las disposiciones sobre derechos humanos a la hora de poner en práctica las medidas adoptadas para luchar contra el terrorismo.
Она просит делегацию прокомментировать сообщения о нарушении положений о правах человека при осуществлении антитеррористических мер.
En todo caso, según el Estado Parte, el autor no denunció las presuntas amenazas y en realidad dijo al tribunal que no había sido amenazado.
В любом случае, как утверждает государство- участник, автор сообщения не жаловался на якобы имевшие место угрозы и даже заявил суду, что ему не угрожали.
Preocupan al Comité las presuntas limitaciones de la minoría de habla turca de la Tracia occidental en lo que respecta al acceso a una educación de calidad.
Комитет выражает обеспокоенность в связи с сообщениями об ограниченности доступа говорящего на турецком языке меньшинства в Западной Фракии к качественному образованию.
recibió asimismo exposiciones de personas interesadas directamente afectadas por presuntas violaciones derechos humanos en la República Islámica del Irán.
он также принял делегации представителей заинтересованных лиц в связи с утверждениями о нарушениях прав человека в Исламской Республике Иран.
Para lograr ese objetivo, el Mecanismo de Vigilancia pidió a las autoridades de los Emiratos Árabes Unidos que verificaran las presuntas transferencias de fondos de Nueva York a Sharjah.
В рамках этой деятельности Механизм наблюдения обратился к властям Объединенных Арабских Эмиратов с просьбой проверить сообщения о переводе средств из Нью-Йорка в Шарджу.
Las presuntas víctimas de discriminación racial pueden dirigirse al Defensor del Ciudadano para obtener una solución extrajudicial en cualquier diferencia con la administración.
Предположительные жертвы расовой дискриминации могут обращаться к Омбудсмену на предмет внесудебного урегулирования любого спора с администрацией.
Examinar la información relativa a presuntas violaciones o casos de incumplimiento de las medidas establecidas en la presente resolución
Изучение информации в связи с сообщениями о нарушениях либо невыполнении мер, предусмотренных в настоящей резолюции,
entre otras cosas, sobre presuntas violaciones.
в том числе сообщения о нарушениях.
de la detención preventiva, malos tratos y presuntas torturas bajo custodia policial.
жестокого обращения и утверждениями о применении пыток во время содержания под стражей в полиции.
La situación de los derechos humanos requiere la verificación ininterrumpida de las presuntas violaciones y el análisis de sus consecuencias para la sociedad
Положение в области прав человека требует постоянной проверки якобы имеющих место правонарушений и анализа их последствий для общества
Las presuntas zonas minadas de impacto alto
Предположительные минные районы высокой
otras cuestiones de seguridad, así como la detención de dirigentes de la oposición y las presuntas ejecuciones extrajudiciales.
также содержанием под стражей лидеров оппозиции и сообщениями о внесудебных казнях.
observa que algunas delegaciones han proporcionado una larga lista de presuntas violaciones de los derechos religiosos.
отдельные делегации приводят длинный перечень якобы имеющих место злоупотреблений религиозными правами.
las detenciones arbitrarias, así como por presuntas ejecuciones sumarias de los detenidos.
а также сообщениями о суммарных казнях задержанных.
Asimismo, solicita información sobre los países de origen de los hombres que han sido presuntas víctimas de trata y sobre el resultado de los casos.
Она просит также представить информацию о странах происхождения мужчин, которые, по сообщениям, оказываются жертвами торговли людьми, и об итогах слушаний их дел.
Результатов: 2414, Время: 0.1084

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский