КАРАТЕЛЬНЫЕ - перевод на Испанском

punitivas
карательный
наказания
штрафной
репрессивный
носящей карательного характера
наказательный
de castigo
в наказания
штрафной
карательные
после уроков
represivas
репрессивный
карательный
репрессий
penales
уголовный
уголовно-правовой
пенитенциарной
de represión
правоохранительных
о борьбе
репрессивных
подавления
по пресечению
угнетения
о репрессиях
карательные
punitivos
карательный
наказания
штрафной
репрессивный
носящей карательного характера
наказательный
punitiva
карательный
наказания
штрафной
репрессивный
носящей карательного характера
наказательный
represión
пресечение
подавление
борьба
наказание
угнетение
репрессий
правоохранительных
разгона
репрессивные
de represalia
ответные
возмездия
репрессалий
мести
репрессивные
преследования
карательных
от репрессий
в ответ

Примеры использования Карательные на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
мы должны принять дополнительные[ карательные] меры>>
de fondos y que">era necesario adoptar medidas[de castigo] adicionales.
С учетом этого Эритрея настоятельно призывает Совет Безопасности выполнить свои обязанности и применять карательные санкции в отношении Эфиопии с целью обеспечить, чтобы она полностью ушла
En consecuencia, Eritrea exhorta al Consejo de Seguridad a cumplir su función y aplicar sanciones punitivas contra Etiopía para que se retire totalmente de todos los territorios eritreos ocupados
подозрения в преступных наклонностях и карательные подходы снижают эффективность мер по борьбе с ВИЧ среди тех, кто в наибольшей степени в этом нуждается,
la criminalización y los planteamientos punitivos están restando eficacia a la respuesta al VIH para quienes se encuentran en situación de mayor necesidad,
Израиль продолжает применять карательные и унижающие достоинство меры, особенно в отношении
Israel continúa imponiendo medidas punitivas y humillantes, en particular a los presos que participaron en la huelga de hambre,
Основанием к этому являются многочисленные свидетельства, подтверждающие, что карательные подходы не отражают интересы государственного здравоохранения,
Avalan esa conclusión los indicios abrumadores de que los planteamientos punitivos no responden a las necesidades de la salud pública,
как будто карательные санкции являются самоцелью.
como si las sanciones punitivas fueran un fin en sí mismas.
Карательные механизмы, созданные некоторыми вооруженными группами, отказывают в праве на помощь адвоката
Los mecanismos punitivos establecidos por algunos grupos armados denegaban el derecho a la defensa y la posibilidad de apelación,
в результате Совет Безопасности будет принимать против них карательные меры.
creen que el Consejo de Seguridad adoptará medidas punitivas contra ellos como consecuencia de esa adhesión.
Особенно важно, чтобы санкции не рассматривались как карательные инструменты в руках одного или двух членов Совета, решивших наказать ту или иную страну или страны, которые им не нравятся.
Reviste especial importancia que las sanciones no sean consideradas como instrumentos punitivos en manos de uno o dos miembros del Consejo que se propongan castigar a un país determinado o a varios países que no son de su agrado.
допускающий продление досудебного ареста и другие карательные меры, ограничивающие право на свободу передвижения и проживания.
que admitía la prórroga de la detención preventiva y otras medidas punitivas que restringían el derecho a la libertad de circulación y de residencia.
Наконец, карательные режимы контроля над наркотиками усиливают вред, связанный с употреблением наркотиков,
Por último, los regímenes punitivos de fiscalización de drogas aumentan los daños asociados al consumo de drogas
их правительство откажется принять карательные условия.
su gobierno aceptara condiciones punitivas.
вреда в лечебных учреждениях, поскольку прежние карательные режимы привели к самому быстрому росту распространенности ВИЧ в мире.
en vista de que los regímenes punitivos anteriores han generado las tasas de incidencia del VIH de más rápido crecimiento en el mundo.
Совет Безопасности Организации Объединенных Наций в своей резолюции рекомендует принять против Эритреи другие карательные меры в связи с<< пограничным спором с Джибути>>,
de cinismo sin precedentes, el Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas recomienda en la resolución otras medidas punitivas contra Eritrea por razón de la" controversia sobre la frontera entre Eritrea
в принятии решений и дают государству карательные полномочия законодательного закрепления гендерных стереотипов
proporcionan al Estado poder punitivo para perpetuar legalmente estereotipos de género
предполагается, обеспечит эффективные превентивные и карательные меры против незаконного присвоения средств.
permitirá adoptar medidas de carácter preventivo y punitivo eficaces contra la apropiación indebida de fondos.
Продолжающиеся карательные действия Израиля в Газе усугубляют и без того сложную гуманитарную ситуацию,
Las persistentes medidas punitivas impuestas por Israel en Gaza agravan la situación humanitaria general,
Карательные меры против родственниц боевиков включают уничтожение огнем частных домов,
Punitive actions against relatives include burning private homes,
Комитет против пыток также заявил, что карательные законы об абортах должны быть пересмотрены,
El Comité contra la Tortura también ha afirmado que las leyes que penalizan el aborto deberían volver a evaluarse,
осуществляющих специальные операции, в том числе карательные, против азербайджанских комбатантов, дезертировавших с линии фронта.
entre ellas las operaciones de castigo contra los combatientes azerbaiyanos que han abandonado las líneas del frente.
Результатов: 145, Время: 0.0747

Карательные на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский