КАРАТЕЛЬНЫЕ - перевод на Английском

punitive
карательный
наказание
штрафной
наказательный
репрессивные
исправительными
санкции
penal
уголовный
уголовно-правовой
пенитенциарных
наказаний
исправительных
штрафных
retaliatory
ответный
репрессивных
возмездия
карательных
reprisal
наказание
репрессий
мести
репрессалий
возмездия
отместку
преследования
ответных
карательных
расправы
punishment
наказание
казнь
наказывать
пресечение

Примеры использования Карательные на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
В проекте резолюции нет ничего, что ограничивало бы право государств устанавливать собственные правовые или карательные системы.
There was nothing in the draft resolution that limited the right of States to determine their legal or penal systems.
Такие учебные мероприятия должны носить обязательный характер и дополнять любые карательные меры, предусмотренные национальным законодательством.
Such training should be made compulsory supplementing any punitive measures foreseen by the national legislation.
В ответ на это ДСОР начали применять тактику засад и совершать карательные нападения на мирных жителей, предположительно сотрудничающих с ВСДРК.
In response, FDLR resorted to ambush tactics and committing reprisal attacks against civilians for alleged collaboration with FARDC.
В ряде случаев карательные и репрессивные меры, принимаемые властями,
In a number of cases, the punitive and repressive measures taken by the authorities are"legal"
Карательные меры в этих условиях стремительной глобализации в мире могут приобретать форму дезинформации в международных средствах информации и посредством использования современных коммуникационных технологий.
Repressive measures in the increasingly globalized world could take the form of disinformation through the global media and modern communication technologies.
Они обязаны также принимать превентивные и карательные меры в отношении трансграничных
It is also incumbent upon them to implement preventive and repressive actions against trans-border
В ситуации непосредственной опасности полиция и карательные органы могут принять принудительные меры против угрожающего лица.
In an acutely dangerous situation, the police and the criminal authorities can enforce compulsory measures against an endangering person.
В их числе и новый призыв к Совету Безопасности отменить карательные и утратившие свою актуальность санкции, введенные против Ливии несколько лет тому назад.
Among them is a renewed call for the Security Council to lift the punitive and outdated sanctions imposed on Libya several years ago.
защитные и карательные рамки.
protective and prosecutorial framework.
превращая их в карательные меры.
but used them as chastisements.
По этой причине федеральное правительство предложило распространить карательные положения на преступные
For this reason, the Federal Government has proposed extending the penal provisions applicable to criminal
безопасности всего персонала Организации Объединенных Наций, включая не только карательные санкции за уже совершенные преступления, но также меры превентивного характера.
safety of all United Nations personnel, comprising not only penal sanctions for crimes already committed, but also preventive measures.
Комитет призвал правительство принять все соответствующие превентивные и карательные меры, с тем чтобы эффективно бороться со всеми формами расовой дискриминации,
the Committee urged the Government to take all appropriate preventive and penal measures to combat effectively all forms of racial discrimination which affects,
Кроме того, карательные санкции, введенные международным сообществом в отношении Палестинской администрации,
Furthermore, the punishing sanctions imposed by the international community on the Palestinian Authority,
Возникновение НРА/ РАВН, а также осуществляемые правительством карательные операции привели к усилению милитаризации
The emergence of EPR/ERPI and the Government's counterinsurgency operations have led to increased militarization
для обеспечения эффективности борьбы с терроризмом необходимо принимать не только карательные, но и социально-экономические меры.
would have to include not only repressive measures but social and economic ones as well.
Кроме того, власти сообщили, что на территории Филиппин продолжаются два самых долговременных вооруженных конфликта в мире, в то время как причиной перемещения внутри страны остаются также карательные операции и деятельность, связанная с терроризмом.
In addition, the authorities reported that the Philippines is host to two of the longest-running armed conflicts in the world, while counter-insurgency operations and terrorism related activities also remain a cause of internal displacement.
которая предусматривает среднесрочные и долгосрочные( карательные и профилактические) меры борьбы с экстремизмом,
long-term provisions(both of repressive and preventive nature) against extremism,
установить карательные меры за преступления коррупции,
to lay down penal sanctions for corruption;
принять надлежащие карательные меры против организованных преступных групп, использующих женщин
to take proper penal measures against organized criminal groups that use women
Результатов: 286, Время: 0.0542

Карательные на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский