КАРТИНАХ - перевод на Испанском

pinturas
краска
живопись
рисунок
рисование
полотно
портрет
картину
малярные
покрасочные
роспись
cuadros
таблица
категория
картина
поле
данные
imágenes
изображение
образ
имидж
картинка
представление
фотография
фото
снимок
рисунок
облик
pintura
краска
живопись
рисунок
рисование
полотно
портрет
картину
малярные
покрасочные
роспись

Примеры использования Картинах на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Я надеялся поговорить с вами о картинах… о похищенных картинах.
Esperaba poder hablarle de arte. De arte robado.
Ох, да я говорю о картинах.
Oh, pero yo estoy hablando de la colección de arte.
Как видите, на картинах пейзажи.
Como puedes ver, todas las pinturas son de paisajes.
Каждый день он рассказывал мне истории об этих картинах.
Se pasó la tarde contándome historias de estas obras.
Как на картинах Делакруа.
Como en las pinturas de Delacroix.
Ты сказала моей семье о картинах.
Le dijiste a mi familia sobre las pinturas.
Возможно, я что-то обнаружила в картинах Джейсона.
Creo que he descubierto algo en las pinturas de Jason.
Я думал о картинах вашего сына.
Estuve pensando en las pinturas de tu hijo.
Если хочешь узнать о ее картинах, спроси Дэвида.
Si tu quieres saber algo sobre su arte, tienes que ir a preguntarle a David.
Макс и Джошуа нужно поговорить о картинах.
Max y Joshua tienen que hablar sobre las pinturas.
На картинах Россетти элегантность
En las pinturas de Rossetti, el aspecto elegante
В этих картинах Ван Гог использует технику японской грявюры для передачи лживости современного мира.
En estos cuadros, Van Gogh parece mobilizar la técnica de las estampas japonesas para mostrar la falsedad de la vida moderna.
Семенов воплотил ее в многочисленных натурных этюдах и картинах, внеся заметный вклад в современную иконографию Ленинграда.
Aleksandr Semiónov, que encarnaba en un sinnúmero de dibujos y pinturas naturales, haciendo una importante contribución a la iconografía contemporánea de Leningrado.
мечты находят отражение в рисунках и картинах, которые привлекли внимание Специального докладчика в ходе ее поездок в страны подмандатной ей территории.
sueños pueden verse en sus imágenes, en los dibujos y pinturas que han atraído la atención de la Relatora Especial durante las visitas que realizó al territorio.
Давайте не забывать о тех глубоко волнующих картинах тысяч сирот, оставленных на произвол судьбы
No olvidemos esas imágenes profundamente perturbadoras de miles de huérfanos abandonados en su miseria,
Беззаботный мир рококо в чистом виде изобразил в своих картинах французский художник Жан- Антуан Ватто.
El despreocupado mundo rococó en su forma más pura muestra en sus cuadros el pintor francés Jean-Antoine Watteau.
Люди увидят меня на картинах мистера Линдси,
La gente me conocerá por las pinturas del Sr. Lindsay,
Эрнандо мог говорить о футболе, о реслинге, о картинах, с такой страстью.
Hernando puede hablar de fútbol, de lucha, de pintura, con un amor tan apasionado.
Это даст вам возможность поговорить в галерее о ее картинах, не так ли, Люсьен?
Te dará la oportunidad de hablar a la galería sobre sus pinturas,¿No va, Lucien?
Например, рентгенолог рассказала мне, что изучение негативного пространства на картинах помогло ей научиться разпознавать малозаметные аномалии на снимках МРТ.
Como la radióloga que me dijo que mirando los espacios negativos en una pintura. le ayudó a discernir anomalías más discretas en una resonancia magnética.
Результатов: 103, Время: 0.0516

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский