КАРТИНУ - перевод на Испанском

cuadro
таблица
категория
картина
поле
данные
pintura
краска
живопись
рисунок
рисование
полотно
портрет
картину
малярные
покрасочные
роспись
panorama
обзор
картина
представление
ландшафт
ситуация
панорама
положение
обстановка
арене
перспективы
imagen
изображение
образ
имидж
картинка
представление
фотография
фото
снимок
рисунок
облик
visión
видение
представление
взгляд
подход
зрение
обзор
дальновидность
мечта
прозорливость
вижн
idea
идея
мысль
представление
концепция
затея
знаю
понятия
представляешь
понимаю
предположения
situación
положение
ситуация
статус
обстановка
состояние
ход
условиях
foto
фото
фотография
снимок
фотка
сфотографировать
изображение
картина
портрет
картинка
patrón
модель
шаблон
закономерность
босс
схема
хозяин
узор
образец
рисунок
картина
dibujo
рисунок
изображение
чертеж
эскиз
набросок
портрет
рисования
картинку
рисую
картину

Примеры использования Картину на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Вудто смотришь на картину.
Como si estuvieras mirando una foto.
Будете ли ее приглашать в вашу новую картину?
¿Planea agregarla al reparto en esta nueva película?
Ты нарисовал эту картину.
Tú hiciste este dibujo.
Я сделаю свою картину!
¡Haré mi película!
Я мог прочитать это по твоему лицу момент я показал вы эту картину.
Lo pude ver en tu cara cuando te enseñé esa foto.
Я не рисовал эту картину!
¡Yo no hice ese dibujo!
Потому что после" Саломеи" мы сделаем еще одну картину и еще.
Porque después de Salomé haremos otra película, y después otra.
Боже, у него мозг, наверное, похож на картину Эшера.
Su cabeza por dentro debe ser como un dibujo de Escher.
видите симпатичную картину.
se ve bonita foto.
Я нарисую тебе красивую картину, если хочешь.
Te haré un bonito dibujo, si quieres.
Субъект продал свою картину этому заведению?
¿El sudes vendió sus cuadros a este sitio?
Мы проверили каждую картину в вашей студии.
Revisamos todas las pinturas en su estudio.
Мне страшно оставлять картину в машине в наше беспокойное время.
No me gusta dejar cuadros en el coche con los tiempos que corren.
Почему ты порезал картину Элизабет?
¿Por qué cortaste las pinturas de Elizabeth?
Поэтому не смотрите на мою картину.
Por favor, deje de mirar mis cuadros.
Я должен знать каждую картину.
Debería conocer todas las pinturas.
Я плачу деньги, чтобы мне повесили картину в квартире.
Le pago a alguien para que ponga cuadros en mi apartamento.
Эта сетка представляет картину ощущений в мире за последнии несколько часов.
Esta cuadrícula representa la fotografía de los sentimientos en el mundo en las últimas horas.
В 2002 году Трибунал получил картину в дар от правительства Белиза.
En 2002 el Gobierno de Belice obsequió una pintura al Tribunal.
Более полную картину универсального порядка всех элементов по-прежнему трудно понять.
La visión más amplia, el orden universal de todos los elementos, aún era difícil de ver.
Результатов: 2580, Время: 0.0396

Картину на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский