КАСАНИЕ - перевод на Испанском

toque
комендантский час
прикосновение
трогать
касание
прикасайтесь
хватку
сыграйте
дотронется
штрих
contacto
контакт
связной
общение
взаимодействие
общаться
контактировать
контактной
связи
связаться
соприкосновении
touch
сенсорный
тач
касание
тоуч
roce
прикосновение
трения
касание

Примеры использования Касание на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Я выучил касание смерти.
Uh… aprendí el Toque de la Muerte.
Я знаю, что даже просто касание к вашим вещам является преступлением.
Sé que tan solo tocar tus cosas es una ofensa que merece un pellizco.
Боксеры… касание перчатками.
Boxeadores… choquen los guantes.
Потом парень сделал это легкое касание.
Luego el tipo le dio un ligero golpe.
Он сделал касание смерти.
Le había dado el Toque de la Muerte.
Почувствуй касание.
Siente mi tacto.
Китая Эва пленка с покрытием Мягкое касание.
China Eva recubiertos tacto suave.
Как может нервная система неверно истолковывать такое безобидное ощущение, как касание кисти, и обращать это в жестокое ощущение от касания пламени?
¿Cómo puede el sistema nervioso malinterpretar una sensación inocente como el roce de una mano y convertirla en una sensación tan maligna como el contacto con el fuego?
Наказанием за" гомосексуальное касание"( тафкия)
El castigo de los" tocamientos homosexuales"(tafkheey) y actos similares,
В Феррари все, от формы, до ощущения мелких деталей, например касание этих лепестков, слегка лучше устроено, чем где нибудь еще.
En un Ferrari, todos sus componentes… Desde la forma hasta la sensación de cosas muy pequeñas… Como tocar esas levas.
В этой песне касание- не касание, а дрожь; губы не губы,
En"Agitado", un toque no es tal,
В программе SCARAB анализируется связанность( касание) между объектами моделирования на предмет выявления утративших связь фрагментов, поскольку они сплавились с другими частями космического аппарата.
En SCARAB, se analizó la conectividad(contacto) entre los objetos modelados a fin de identificar los fragmentos que se separaban por haberse fusionado con otras piezas de la nave espacial.
Касание чего-либо может причинить им боль;
El tocar cualquier cosa puede causarles dolor;
Начни с касания смерти и наподдай им.
Comienzalos con"El Toque de la Muerte" y luego dales algo mas.
Никаких касаний в этой части.
No hay contacto en esta parte.
И что он знает о касании Марии Грации?
¿Y qué sabrá él del toque de María Grazia?
Датчиком касания.
Sensor Touch.
Опасности касания.
Peligro Toque.
Он… Может, этот яд действует при касании.
Quizá con veneno, ya sabes… por el contacto.
Мы видели результаты вашего касания.
Ya hemos visto las consecuencias de su toque.
Результатов: 58, Время: 0.1773

Касание на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский