Примеры использования Катастроф на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
-
Colloquial
-
Political
-
Ecclesiastic
-
Ecclesiastic
-
Computer
-
Programming
Пример Восточного Тимора должен побудить нас начать работать во избежание катастроф такого масштаба.
неудач и катастроф.
Международное сообщество должно обобщить уроки, извлеченные из ядерных катастроф, и расширить меры по обеспечению ядерной безопасности.
даже при возникновении некоторых крупных гуманитарных катастроф доноры не уделяли им большого внимания.
поэтому Африка продолжает жить в условиях бедности, природных катастроф, миграции и всевозможных несчастий.
Вчетвертых, мы должны отслеживать тревожные сигналы, предупреждающие нас о приближении геноцида и других подобных катастроф.
наводнения или иных природных катастроф.
Например, страна может быть подвержена возникновению убытков в результате таких катастроф, как землетрясение, извержение вулкана,
Предоставление продовольственной помощи в тех местах, которые пострадали от климатических катастроф,-- необходимое решение в ближайшей перспективе,
Также будучи жертвой аналогичных катастроф, Турция искренне сочувствует другим народам
Минимизация и преодоление последствий катастроф такого масштаба является сложнейшей задачей, требующей огромных материальных и финансовых ресурсов.
Модели катастроф, разрабатываемые для страховщиков, могут стоить сотни тысяч,
С озабоченностью отмечая острое недоедание, возникающее в условиях гуманитарных катастроф, и хроническое недоедание,
Изучение и расследование катастроф гражданских летательных аппаратов будут проводиться Израилем при участии Палестинского органа.
Хотя необходимость международной солидарности с особой очевидностью проявляется во времена катастроф, она также насущно необходима и в контексте международных экономических отношений.
снижение вероятности возможных катастроф, рано или поздно приведет нас к развитию этих технологий.
До сих пор я говорил о помощи жертвам катастроф техногенного характера.
Еще одним фактором, отрицательно сказавшимся на бюджете 2005 года, являлось отвлечение взносов на ликвидацию других крупных гуманитарных катастроф.
практическим опытом в преодолении последствий подобных катастроф.
предупреждением определенных видов катастроф.