КЛИМАТУ - перевод на Испанском

clima
климат
погода
обстановка
атмосфера
климатический
условиях
climático
климат
климатических
climática
климат
климатических
climáticas
климат
климатических
climas
климат
погода
обстановка
атмосфера
климатический
условиях

Примеры использования Климату на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Все страны должны ратифицировать конвенции по климату и биоразличиям, следуя примеру Новой Зеландии.
Todos los países deben ratificar la Convención General sobre los Cambios Climáticos y la Convención sobre la Diversidad Biológica, un paso que Nueva Zelandia dio recientemente.
Важным этапом здесь стала Всемирная конференция по климату, которая на днях прошла в Москве.
Una etapa importante en este contexto fue la Conferencia Mundial sobre el Cambio Climático, que se celebró recientemente en Moscú.
Благодаря климату взаимопонимания и сотрудничества в отношениях между двумя сверхдержавами в области разоружения
Gracias a la atmósfera de comprensión y cooperación en las relaciones entre las dos superpotencias,
политическую основу инвестирования в технологии, не приносящие вреда климату.
político positivo para la realización de inversiones en tecnologías inocuas para el clima.
Член Рабочей группы ЮНЕП/ ВМО по подготовке проекта международной конвенции по климату, Женева.
Miembro del Grupo de Trabajo del PNUMA y la OMM encargado de redactar una convención internacional sobre el cambio climático, Ginebra.
чтобы Рамочная конвенция вступила в силу-- 10 лет наносился ущерб климату планеты.
10 años desde que entrara en vigor el Convenio Marco, 10 años más de daños al clima de la Tierra.
В процессе усиления кооперативов особое внимание также необходимо уделять политическому климату, кооперативной грамотности и совершенствованию сетей.
El fortalecimiento de las cooperativas también debe centrarse en el entorno normativo, la sensibilización sobre el cooperativismo y la mejora del establecimiento de redes.
Мистер Грант, вы и ваш коллега привыкли к более дружелюбному южному климату.
Sr. Grant, usted y su colega están acostumbrados al clima más acogedor del sur.
Этот комплексный подход нацелен на разработку горизонтальной политики, направленной на формирование условий, благоприятствующих предпринимательской деятельности и позитивному инвестиционному климату.
Este enfoque holístico tiene por objeto desarrollar políticas horizontales para crear un entorno propicio para los negocios y un clima de inversiones positivo.
Министры охраны окружающей среды со всего мира соберутся на следующую конференцию ООН по климату на острове Бали.
Los ministros del medio ambiente de todo el mundo se reunirán en Bali en la próxima conferencia de la ONU sobre el cambio climático.
административной структуре и инвестиционному климату в целом.
administrativo más amplio y al clima de inversiones en general.
После 180 000 лет кочевья, благодаря более мягкому климату, люди приняли оседлый образ жизни.
Después de 180 mil años nómadas y gracias a un clima más clemente, los humanos se asentaron.
мировые лидеры ратифицировали глобальное соглашение по климату, достигнутое в Париже в декабре прошлого года.
los líderes mundiales ratificaron el acuerdo global contra el cambio climático alcanzado en París el pasado diciembre.
костариканка Кристина Фигерес сыграла решающую роль в переговорах о Парижском соглашении по климату.
Christiana Figueres, desempeñó un papel decisivo en las negociaciones del acuerdo sobre el clima de París.
Именно в этом духе Индия готова начать диалог с Пакистаном для укрепления взаимного доверия и содействия климату стабильности в нашем регионе.
Es con este ánimo que la India está dispuesta a iniciar un diálogo con el Pakistán para generar confianza mutua y fomentar un ambiente de estabilidad en nuestra región.
нанесут значительный ущерб озону и климату.
causarán importantes daños al ozono y al clima.
Мы поддерживаем установление правопорядка, которое должно положить конец царящему в стране климату безнаказанности и будет способствовать ее социально-экономическому возрождению.
Apoyamos la instauración del estado de derecho para poner fin al clima de impunidad que reina en la región y alentar su recuperación económica y social.
в декабре в Копенгагене пройдет конференция по климату.
en diciembre se celebrará en Copenhague la Cumbre Mundial sobre el Cambio Climático.
Во-вторых, наше предложение расширило бы усилия, направленные на уничтожение так называемых хранилищ отработанных рефрижерантов-- охлаждающих элементов, которые вредят климату.
En segundo lugar, nuestra propuesta ampliaría los esfuerzos para destruir los llamados depósitos de desechos de refrigerantes que son perjudiciales para el clima.
Необходимые мероприятия осуществляются национальными и международными организациями в рамках программ, посвященных главным образом климату и климатическим вопросам.
Las organizaciones nacionales e internacionales llevan a cabo las actividades requeridas en el marco de programas que se ocupan principalmente del clima y de las cuestiones relacionadas con el clima.
Результатов: 775, Время: 0.0669

Климату на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский