CLIMÁTICAS - перевод на Русском

климатических
climático
del clima
climatológicos
meteorológicas
климата
clima
entorno
climático
atmósfera
погодных
meteorológicos
climáticas
atmosféricas
climatológicas
clima
contra las inclemencias del tiempo
климатологических
climatológicos
climáticos
sobre el clima
climatología
климатические
climáticas
del clima
meteorológicas
climatológicos
климатическими
climático
clima
meteorológicas
climatológicos
климатическим
climático
para el clima
meteorológicos
climatológicas
погодные
meteorológicas
climáticas
climatológicas
atmosféricas
tiempo
metereológicas
clima
погодными
meteorológicos
climáticas
climatológicos
clima
atmosféricas
metereológicos
del tiempo
климат
clima
entorno
climático
atmósfera
климатом
clima
entorno
climático
atmósfera
климате
clima
entorno
climático
atmósfera

Примеры использования Climáticas на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Los ecosistemas forestales cumplen funciones hidrológicas, climáticas y estabilizadoras del suelo también en las tierras secas.
На засушливых землях лесные экосистемы также выполняют гидрологические и климатологические функции и содействуют закреплению почвы.
También pidió a la secretaría del SMOT que evaluara la preparación de normas en relación con cada una de las variables climáticas esenciales en el ámbito terrestre.
Он также призвал секретариат ГНСН оценить положение в деле разработки стандартов для каждой основной климатической переменной в наземной сфере.
Recomendar estrategias adecuadas para reducir la degradación de las tierras mediante un aprovechamiento más eficaz de la información y las aplicaciones meteorológicas y climáticas;
Формулирование рекомендаций относительно соответствующих стратегий противодействия деградации земель за счет более эффективного применения метеорологической и климатологической информации и прикладных продуктов;
Esta red permite la difusión y la obtención de datos e informaciones meteorológicas y climáticas las 24 horas del día.
Эта сеть позволяет круглосуточно распространять и получать метеорологические и климатологические данные/ информацию.
podría cambiar las políticas climáticas de manera fundamental.
может фундаментально изменить климатическую политику.
subhúmedas es la resultante de varios factores que incluyen variaciones climáticas y actividades humanas.
полувлажных областях является результатом целого ряда факторов, включая климатическое разнообразие и человеческую деятельность.
exteriores y climáticas.
внешняя политика, климатическая политика.
realizarse en una amplia gama de condiciones climáticas.
также должны проводиться по широкому комплексу климатический условий.
Esa zona es particularmente vulnerable a las presiones climáticas y humanas debidas al rápido aumento de la población y de las actividades económicas intensivas.
Эта зона- одна из наиболее уязвимых от климатических и антропогенных нагрузок, обусловленных быстрым ростом населения и интенсивной экономической деятельностью.
Varios representantes observaron que las condiciones climáticas de muchos países eran sumamente favorables para el cultivo del cannabis.
Ряд представителей указали, что климати- ческие условия во многих странах чрезвычайно благоприятны для выращивания каннабиса.
Las eficaces estrategias climáticas integradas que hoy se comienzan a aplicar se basan en una combinación de políticas muy diversas
Разрабатываемые в настоящее время эффективные комплексные стратегии борьбы с изменением климата основываются на широком
Se han estudiado las tendencias climáticas recientes para saber más acerca de los factores causales
В последнее время проводились исследования тенденций изменения климата для лучшего понимания причинных факторов
Por lo tanto, sí debemos lograr que las próximas negociaciones climáticas detallen acciones compartidas entre EE.UU.,
Так что, да, пусть предстоящие переговоры по климату изложат общие действия со стороны США,
Las crisis alimentarias que experimentaba el país obedecían en parte a las condiciones climáticas, la pobreza y las políticas y prácticas agrícolas inadecuadas.
Продовольственные кризисы Буркина-Фасо частично связаны с климатом, бедностью и неприспособленными к нуждам населения сельскохозяйственными политикой и практикой.
Las ambiciosas metas climáticas de la ONU han acabado por convertirse no en un requisito,
Амбициозные цели ООН в вопросе борьбы с изменениями климата послужили не предпосылкой,
La ganadería depende en general de las condiciones climáticas y naturales, que van de la sequía severa al zud(invierno crudo con fuertes nevadas).
Скотоводство в большой степени зависит от климатических и природных условий, включая сильную засуху и<< зуд>>( сильный снегопад).
no toman en cuenta las ciencias climáticas y que han llevado a Estados Unidos hacia una senda peligrosa e irresponsable.
которые отвергают или пренебрегают наукой о климате и которые направили США на опасный и безответственный путь.
Los pronósticos del tiempo fiables y las predicciones climáticas a más largo plazo han pasado a ser una parte esencial de nuestra vida cotidiana.
Надежные метеорологические прогнозы и долгосрочные прогнозы изменения климата стали важной частью нашей повседневной жизни.
Las políticas climáticas deberían basarse en análisis científicos bien fundamentados
Политика в области изменения климата должна основываться на строгом научном анализе
nacional y regional para sectores determinados que incorporan evaluaciones climáticas con la ayuda del PNUMA.
национальном и региональном уровнях, в которых учитываются связанные с изменением климата оценки.
Результатов: 1532, Время: 0.2235

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский