ИЗМЕНЕНИЯМИ КЛИМАТА - перевод на Испанском

cambio climático
изменения климата
климатических изменений
clima
климат
погода
обстановка
атмосфера
климатический
условиях
cambios climáticos
изменения климата
климатических изменений

Примеры использования Изменениями климата на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
критической взаимосвязи между управлением водными ресурсами, изменениями климата, опустыниванием и сохранением биологического разнообразия;
de la relación esencial existente entre la gestión de los recursos hídricos, el cambio climático, la desertización y la conservación de la biodiversidad;
продвижению в борьбе с изменениями климата.
el progreso a la hora de combatir el cambio climático.
программ по борьбе с изменениями климата, которые угрожают образу жизни и традициям этих народов.
internacionales de lucha contra el cambio climático, el cual constituye una grave amenaza para el modo de vida y las tradiciones de dichos pueblos.
безусловно, связаны с переменчивостью и изменениями климата.
que están claramente vinculados a la variabilidad y el cambio climáticos.
Международное сообщество должно заняться проблемами, обусловленными изменениями климата, а развитые страны должны выполнить свои имеющие историческое значение обязательства в контексте Рамочной конвенции Организации Объединенных Наций об изменении климата и Киотского протокола.
La comunidad internacional debe abordar los desafíos planteados por el cambio climático, y los países desarrollados deben cumplir sus compromisos históricos en el contexto de la Convención Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático y el Protocolo de Kyoto.
Развивающиеся страны также должны принимать меры на национальном уровне для ослабления негативных последствий, вызванных изменениями климата, и в этой связи Мальдивские Острова взяли на себя обязательство прекратить через десять лет выбросы углерода.
Los países en desarrollo deben adoptar ellos mismos medidas a escala nacional para atenuar los efectos del cambio climático, y las Maldivas se han comprometido por tanto a no producir emisiones netas de carbono en 10 años.
Сотни малых бедствий, связанных с изменениями климата, стали причиной огромного ущерба во многих странах,
Centenares de desastres de menor escala asociados a la variabilidad del clima han causado un daño enorme en muchos países,
миграции населения, обусловленных изменениями климата, в особенности в случае утраты возделываемых угодий и/
migran por motivos relacionados con el cambio climático, en particular la pérdida de tierras arables o agua,
За конфликтными зонами и изменениями климата, за самыми разными вопросами о кризисе в здравоохранении от нас ускользало то,
De las zonas de conflicto al cambio climático a todo tipo de cuestiones relacionadas con las crisis de salud pública,
Дистанционное зондирование уже используется для отслеживания некоторых явлений, связанных с изменениями климата. Необходимо определить, как такое использование космических технологий может способствовать проведению адаптационных мероприятий на мировом уровне.
Aunque ya se usan las aplicaciones de teleobservación para hacer un seguimiento de las manifestaciones del cambio climático, es necesario evaluar cómo pueden contribuir dichas aplicaciones espaciales a las iniciativas de adaptación en todo el mundo.
наводнениями и изменениями климата.
las inundaciones y el cambio climático.
засушливостью земель, последствиями засух и изменениями климата.
la mitigación de los efectos de la sequía y la lucha contra el cambio climático.
интенсивности этого явления, что связано с увеличением температуры морской воды, вызванным, возможно, изменениями климата, может нанести ущерб рифам
fenómeno vinculado al aumento de la temperatura del agua de mar causado probablemente por los cambios climáticos, puede dañar los arrecifes
островных развивающихся государствах( МОРАГ), в которых, по данным, приведенным участниками совещаний, о проблемах, связанных с изменениями климата, известно более 70% населения.
Estados insulares en desarrollo; los participantes afirmaron que el 70% de los habitantes de dichos Estados estaba familiarizado con las cuestiones relativas al cambio climático.
которые окажутся наиболее серьезно затронутыми изменениями климата.
que serán los más gravemente afectados por los cambios climáticos.
мы все уязвимы перед лицом последствий, вызванных изменениями климата.
reconoce que todos somos vulnerables a los efectos del cambio climático.
вызванные изменениями климата, уничтожают урожай,
otros desastres provocados por el cambio climático están destruyendo cultivos
В следующей серии, мы изучим великие равнины мира, где огромные скопления диких животных пытаются справиться с сильными изменениями климата и поразительные создания выбирают неожиданные пути для выживания.
En el siguiente episodio, viajaremos a las grandes llanuras del planeta, donde espectaculares concurrencias de vida salvaje superan cambios extremos… y criaturas sorprendentes sobreviven de maneras inesperadas.
Последняя и на сегодняшний день самая короткая на геологической шкале времени эпоха началась около 10 000 лет назад и характеризуется изменениями климата, которые можно проследить по ледяному щиту Гренландии.
Este último, que fue por mucho la más breve de las épocas geológicas, se inició hace unos 10.000 años y estuvo caracterizado por cambios climáticos que pueden rastrearse en la muestra de hielo de Groenlandia.
Форум вновь подчеркнул свою озабоченность в связи с изменениями климата и призвал предпринять неотложные меры в свете второго доклада по оценке Межправительственной группы по климатическим изменениям, в котором говорится, что сводные научные данные
El Foro recalcó de nuevo su preocupación por el cambio climático y pidió una acción urgente habida cuenta del segundo informe de evaluación del Grupo Intergubernamental de Expertos sobre Cambios Climáticos,
Результатов: 257, Время: 0.0498

Изменениями климата на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский