КОДЕКСЕ ПОВЕДЕНИЯ - перевод на Испанском

código de conducta
кодекс поведения
código de deontología
кодексе поведения
кодекс этики
деонтологический кодекс
этический кодекс
código ético
этический кодекс
кодекс этики
кодексе поведения
этического кода
códigos de conducta
кодекс поведения
código de ética
кодекс этики
этический кодекс
кодекса поведения
моральный кодекс
código deontológico
кодекс поведения
кодекс этики
этический кодекс
кодекс профессиональной этики
деонтологического кодекса

Примеры использования Кодексе поведения на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Национальный декрет о Кодексе поведения полиции( АВ 1988№ 67).
el Decreto nacional sobre el Código Deontológico de la policía(AB 1988 Nº 67).
Пятый комитет возобновил рассмотрение вопроса о предлагаемом кодексе поведения Организации Объединенных Наций на своих 69- м
La Quinta Comisión reanudó su examen del proyecto de código de conducta de las Naciones Unidas en sus sesiones 69ª
Пятый комитет возобновил рассмотрение вопроса о предлагаемом Кодексе поведения Организации Объединенных Наций на своих 67- м
La Quinta Comisión reanudó su examen de la cuestión del proyecto de Código de Conducta de las Naciones Unidas en sus sesiones 67ª
В марте на рассмотрение в законодательный орган был повторно внесен законопроект о кодексе поведения гражданских служащих,
En marzo volvió a presentarse a las autoridades legislativas un proyecto de ley sobre un código de conducta para la administración pública,
Доклад Генерального секретаря о предлагаемом Кодексе поведения Организации Объединенных Наций
Informe del Secretario General sobre un proyecto de Código de Conducta de las Naciones Unidas
Рассмотреть доклад Генерального секретаря по вопросу о предлагаемом Кодексе поведения Организации Объединенных Наций( A/ 52/ 488)
Examinar el informe del Secretario General sobre la cuestión del proyecto de código de conducta de las Naciones Unidas(A/52/488)
отказавшихся включить в текст проекта упоминания о Кодексе поведения мандатариев специальных процедур Совета по правам человека представляется по меньшей мере необоснованной и вызывает сожаление.
que se han negado a incluir en el texto una referencia al Código de Conducta para los titulares de mandatos de los procedimientos especiales del Consejo de Derechos Humanos, suscita como mínimo incomprensión y pesar.
Принятая в апреле 1974 года Конвенция о кодексе поведения линейных конференций включает положения,
La Convención sobre un Código de Conducta de las Conferencias Marítimas, aprobada en abril de 1974, incluía disposiciones que
Наконец, была выражена озабоченность в связи с отсутствием в кодексе поведения, подписанном в январе 2003 года правительством
Por último, se expresó preocupación por lo que se calificó de ausencia de una disposición sobre la responsabilidad por los desaparecidos en el código de conducta firmado en enero de 2003 por el Gobierno
Ощущается необходимость в дальнейшем рассмотрении в рамках Организации Объединенных Наций вопроса о кодексе поведения транснациональных корпораций с учетом результатов обсуждений этого вопроса,
Es necesario seguir examinando en el marco de las Naciones Unidas la creación de un código de conducta para las actividades de las empresas transnacionales, tomando en cuenta
Принимаются также новые меры, с тем чтобы в кодексе поведения сотрудников полиции учитывать необходимость уважения прав человека, обеспечить юридическую основу применения сотрудниками полиции огнестрельного оружия
También se han adoptado nuevas medidas para incorporar el respeto de los derechos humanos en la deontología de la policía, establecer un marco jurídico del empleo de armas de fuego por la policía
В отношении Конвенции Организации Объединенных Наций о Кодексе поведения линейных конференций оратор отметил,
Respecto a la Convención de las Naciones Unidas sobre un Código de Conducta de las Conferencias Marítimas, según su artículo 52 debían de
Доклад Генерального секретаря о предлагаемом Кодексе поведения Организации Объединенных Наций является важным шагом вперед на пути к повышению эффективности административного
El informe del Secretario General sobre el proyecto de Código de Conducta de las Naciones Unidas constituye un importante avance hacia la mejora de la eficacia del desempeño administrativo
ПРЕДСЕДАТЕЛЬ обращает внимание членов Комитета на доклад Генерального секретаря о предлагаемом Кодексе поведения Организации Объединенных Наций( A/ 52/ 488),
La PRESIDENTA señala a la atención de la Comisión el informe del Secretario General sobre el proyecto de Código de Conducta de las Naciones Unidas(A/52/488), una cuestión que se examina
АСЕАН договорились о юридически не закрепленном кодексе поведения в таких конфликтах, но, обладая большой силой, Китай считает,
ASEAN llegaron a un acuerdo sobre un código de conducta legalmente no vinculante para manejar este tipo de disputas
Кроме того, различным договаривающимся сторонам Конвенции о Кодексе поведения линейных конференций 1974 года были предоставлены консультации по ряду правовых вопросов,
También se prestó asesoramiento a diversos Estados Contratantes de la Convención sobre un Código de Conducta para las Conferencias Marítimas, 1974, acerca de diversas cuestiones jurídicas relativas al
государств Юго-Восточной Азии( АСЕАН) и Китай подписали Декларацию о кодексе поведения участников в Южно-Китайском море-- Восточном море.
Naciones del Asia Sudoriental(ASEAN) y China firmaron la Declaración sobre la Conducta de las Partes en el Mar del Sur de China-Mar Oriental.
Тем временем ожидается, что все представители исполнительной ветви власти будут выполнять положения изданного в январе президентского указа№ 38 об административном кодексе поведения.
Mientras tanto, se espera que todos los miembros del Ejecutivo se adhieran a las disposiciones de la Orden Ejecutiva núm. 38 relativa a un código de conducta administrativo, dictada por el Presidente en enero.
Г-н аль- Харири( Сирийская Арабская Республика)( говорит по-арабски): Я хотел бы разъяснить мотивы нашего голосования по проекту резолюции А/ C. 1/ 59/ L. 50 о Гаагском кодексе поведения по предотвращению распространения баллистических ракет.
Sr. Alhariri(República Árabe Siria)(habla en árabe): Deseo explicar nuestro voto sobre el proyecto de resolución A/C.1/59/L.50, relativo al Código de Conducta de La Haya sobre la Proliferación de Misiles Balísticos.
включен в число членов Международной группы посредников по вопросам Конвенции Организации Объединенных Наций о Кодексе поведения линейных конференций.
en marzo de 1990, y miembro de la Comisión Internacional de Conciliación relativa a la Convención de las Naciones Unidas sobre un Código de Conducta de las Conferencias Marítimas.
Результатов: 543, Время: 0.0798

Кодексе поведения на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский