КОМЕТА - перевод на Испанском

cometa
комета
змей
воздушный змей
совершает
совершения
cometas
комета
змей
воздушный змей
совершает
совершения
el comet

Примеры использования Комета на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Можно увидеть, как Солнце влияет на испарение газа, и то, что комета вращается.
Se puede ver el efecto del Sol en la evaporación de gas y el hecho de que el cometa está rotando.
потому, что я просто буду льдом, летящим сквозь пространство, словно комета.
sólo seré hielo flotando a través del espacio, como un cometa.
Называется Тунгусский феномен. Это была комета или метеор, неважно.
Lo llamaron el Evento Tunguska… y, fue un cometa… o un meteorito
Если даже комета войдет во внутреннюю Солнечную систему, она не сумеет остановить вращение Земли.
Si un cometa ingresara en el sistema solar interno no podría detener la rotación terrestre.
Комета Фая( официальное название- 4P/ Faye)- короткопериодическая комета, открытая в ноябре 1843 года Эрве Фаем в Королевской обсерватории в Париже.
P/Faye(también conocido como cometa Faye) es un cometa periódico descubierto en noviembre de 1843, por Hervé Faye desde el Real Observatorio de París.
Вопреки тому, что вы слышали, комета не отклонилась от курса И упадет на Землю завтра в 3. 49 утра.
Al contrario de lo que les dijeron, el cometa no fue desviado suficientemente de su curso y chocará con la Tierra mañana a las 3:49am del Este.
Завтра ночью комета вспыхнет над землей,
Cuando el cometa arda en lo alto mañana por la noche,
Комета Холмса( официальное название 17P/ Holmes)- периодическая комета в Солнечной системе, открытая 6 ноября 1892 года британским астрономом- любителем Э. Холмсом.
P/Holmes es un cometa periódico del sistema solar descubierto por el astrónomo amateur británico Edwin Holmes el 6 de noviembre de 1892.
Некоторые предполагают, что когда комета подойдет ближе к Солнцу, она может разделиться на две части,
Algunos sugieren que cuando estemos cerca del Sol, el cometa se podría dividir en dos,
Любое обещание сделанное когда кристал рядом а комета пролетает сверху становится реальным и нерушимой правдой.
Toda promesa que se haga en presencia del cristal cuando el cometa nos sobrevuele se convertirá en una verdad inquebrantable.
Каждые 350 тысяч лет комета Бейледер- 7 так сильно приближается кЗемле,
Cada 350 mil años, el cometa Bey-Leder 7 pasa tan cerca de la Tierra…
В Сион вернутся иудеи, Комета в небе пролетит.
Cuando los Judíos regresen a Zion, y un cometa atraviese el cielo
Пока я был на острове Пасхи, комета Макнота тоже там побывала, и вот в подарок фотография моаи с кометой..
Mientras estaba en la Isla de Pascua, se podía ver el cometa McNaught, así que aquí tienen una foto gratuita de un moai con un cometa..
С огромной печалью сообщаю, что теперь комета нацелена прямо на Землю.
Es con gran tristeza que debo decirles que el cometa está ahora en curso de colisión directa, contra la Tierra.
Если бы мои расчеты были правильными, а это вовсе не так она бы подлетела к Земле ближе чем любая другая комета за 200 лет.
Si mis cálculos eran correctos, y resultaron ser equivocados habría sido la aproximación más cercana a la Tierra de un cometa en 200 años.
Теперь вы знаете, что в солнечной системе Бракири есть только одна комета и ее появление означает начало Дня Мертвых.
Tiene que entender que sólo hay un cometa en el sistema solar Brakiri… y éste señala el Día de los Muertos.
вашего друга Дейва. чтобы они получили Ноктюрнапрам когда комета упадет.
a tu amigo Dave para recibir Nocturnapram en el caso de que el cometa nos alcance.
Барнард 2- периодическая комета с периодом обращения 119 лет.
es un cometa periódico con un período orbital de 119 años.
повторяещемся элементе как полнолуние, комета.
la luna llena, un cometa.
Мой брат предупредил меня, если вдруг начнут происходить странные вещи когда будет пролетать комета, мы должны оставаться дома.
Mi hermano, el dijo… el dijo que si algo… algo extraño estuviese sucediendo… mientras el cometa pasaba debíamos quedarnos adentro.
Результатов: 383, Время: 0.0857

Комета на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский